|
|
|
|
Băâ˘răâ˘ny
Nem az a baj ebben a nyomorĂŠk vilĂÂĄgban,
Hogy kevĂŠs a fĂÂľnyeremĂŠny.
Lehet a kombinĂÂĄciĂÂł hibĂÂĄtlan,
MĂŠgis csĂÂśkken a remĂŠny.
Arra,
Hogy a falra szerelt kampĂÂłn lĂÂłgĂÂł kĂÂśtĂŠl
Ne a Te nyakad kĂÂśrĂÂźl feszĂÂźljĂÂśn meg,
Ha mĂÂĄr ĂÂşgy szĂÂźlettĂŠl ide, mint egy
BĂÂĄrĂÂĄny,
aki ĂÂĄrtatlanul lĂÂĄtta meg az Isten napjĂÂĄt.
MĂÂĄrvĂÂĄny tĂÂĄbla a sĂÂron, rajta nĂŠv, ĂÂgy ismeri az apjĂÂĄt.
Ăâ°s jobb esetben az anyja, mondjuk gondozĂÂĄsba adja,
De az is lehet, hogy szarik az egĂŠszre, ĂŠs a sorsĂÂĄra hagyja.
Lehet "A nagyvilĂÂĄgon kĂÂvĂÂźl Nincsen szĂÂĄmodra hely",
De bĂÂĄrmerre is jĂÂĄrsz, arra azĂŠrt mindig figyelj,
Hogy a Hatalom Mindenhol BĂÂźdĂÂśset Szarik, ĂŠs nem tĂÂśrĂÂśl segget,
De a gyenge csak addig az, amĂÂg le nem gyĂÂľzi az erĂÂľsebbet.
Itt Valami kĂŠszĂÂźl, valaminek jĂÂśnnie kell,
SzĂÂłval soha ne mondd, hogy soha nem ĂŠrdekel,
Az hogy itt
Valami kĂŠszĂÂźl, valaminek jĂÂśnnie kell,
SzĂÂłval soha ne mondd, hogy soha nem ĂŠrdekel.
Soha ne mondd!
Nem az a baj ebben a nyomorĂŠk vilĂÂĄgban,
Hogy kevĂŠs a fĂÂľnyeremĂŠny.
Lehet a kombinĂÂĄciĂÂł hibĂÂĄtlan,
MĂŠgis csĂÂśkken a remĂŠny.
Arra,
Hogy a falra szerelt kampĂÂłn lĂÂłgĂÂł kĂÂśtĂŠl
Ne a Te nyakad kĂÂśrĂÂźl feszĂÂźljĂÂśn meg,
Ha mĂÂĄr ĂÂşgy szĂÂźlettĂŠl ide, mint egy
BĂÂĄrĂÂĄny, mint egy BĂÂĄrĂÂĄny.
Mondom itt Valami kĂŠszĂÂźl, valaminek jĂÂśnnie kell,
SzĂÂłval soha ne mondd, hogy soha nem ĂŠrdekel,
Az hogy itt
Valami kĂŠszĂÂźl, valaminek jĂÂśnnie kell,
SzĂÂłval soha ne mondd, hogy soha nem ĂŠrdekel.
Soha ne mondd!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Soha ne mondd!
SzĂÂłval soha ne mondd, hogy soha nem ĂŠrdekel.
Valami kĂŠszĂÂźl, valaminek jĂÂśnnie kell,
Az hogy itt
SzĂÂłval soha ne mondd, hogy soha nem ĂŠrdekel,
Mondom itt Valami kĂŠszĂÂźl, valaminek jĂÂśnnie kell,
BĂÂĄrĂÂĄny, mint egy BĂÂĄrĂÂĄny.
Ha mĂÂĄr ĂÂşgy szĂÂźlettĂŠl ide, mint egy
Ne a Te nyakad kĂÂśrĂÂźl feszĂÂźljĂÂśn meg,
Hogy a falra szerelt kampĂÂłn lĂÂłgĂÂł kĂÂśtĂŠl
Arra,
MĂŠgis csĂÂśkken a remĂŠny.
Lehet a kombinĂÂĄciĂÂł hibĂÂĄtlan,
Hogy kevĂŠs a fĂÂľnyeremĂŠny.
Nem az a baj ebben a nyomorĂŠk vilĂÂĄgban,
Soha ne mondd!
SzĂÂłval soha ne mondd, hogy soha nem ĂŠrdekel.
Valami kĂŠszĂÂźl, valaminek jĂÂśnnie kell,
Az hogy itt
SzĂÂłval soha ne mondd, hogy soha nem ĂŠrdekel,
Itt Valami kĂŠszĂÂźl, valaminek jĂÂśnnie kell,
De a gyenge csak addig az, amĂÂg le nem gyĂÂľzi az erĂÂľsebbet.
Hogy a Hatalom Mindenhol BĂÂźdĂÂśset Szarik, ĂŠs nem tĂÂśrĂÂśl segget,
De bĂÂĄrmerre is jĂÂĄrsz, arra azĂŠrt mindig figyelj,
Lehet "A nagyvilĂÂĄgon kĂÂvĂÂźl Nincsen szĂÂĄmodra hely",
De az is lehet, hogy szarik az egĂŠszre, ĂŠs a sorsĂÂĄra hagyja.
Ăâ°s jobb esetben az anyja, mondjuk gondozĂÂĄsba adja,
MĂÂĄrvĂÂĄny tĂÂĄbla a sĂÂron, rajta nĂŠv, ĂÂgy ismeri az apjĂÂĄt.
aki ĂÂĄrtatlanul lĂÂĄtta meg az Isten napjĂÂĄt.
BĂÂĄrĂÂĄny,
Ha mĂÂĄr ĂÂşgy szĂÂźlettĂŠl ide, mint egy
Ne a Te nyakad kĂÂśrĂÂźl feszĂÂźljĂÂśn meg,
Hogy a falra szerelt kampĂÂłn lĂÂłgĂÂł kĂÂśtĂŠl
Arra,
MĂŠgis csĂÂśkken a remĂŠny.
Lehet a kombinĂÂĄciĂÂł hibĂÂĄtlan,
Hogy kevĂŠs a fĂÂľnyeremĂŠny.
Nem az a baj ebben a nyomorĂŠk vilĂÂĄgban,
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BBăâ˘răâ˘ny |
| ăâ˘răâ˘ny |
| ăBâ˘răâ˘ny |
| văâ˘răâ˘ny |
| vBăâ˘răâ˘ny |
| Bvăâ˘răâ˘ny |
| găâ˘răâ˘ny |
| gBăâ˘răâ˘ny |
| Bgăâ˘răâ˘ny |
|
năâ˘răâ˘ny |
| nBăâ˘răâ˘ny |
| Bnăâ˘răâ˘ny |
| hăâ˘răâ˘ny |
| hBăâ˘răâ˘ny |
| Bhăâ˘răâ˘ny |
| Băăâ˘răâ˘ny |
| Bâ˘răâ˘ny |
| Băâ˘răâ˘ny |
|
Băâ˘răâ˘ny |
| Băâ˘răâ˘ny |
| Băâ˘răâ˘ny |
| Băââ˘răâ˘ny |
| Bă˘răâ˘ny |
| Bă˘ârăâ˘ny |
| Bă⢢răâ˘ny |
| Băârăâ˘ny |
| Băâr˘ăâ˘ny |
|
Băâ˘rrăâ˘ny |
| Băâ˘ăâ˘ny |
| Băâ˘ărâ˘ny |
| Băâ˘dăâ˘ny |
| Băâ˘drăâ˘ny |
| Băâ˘rdăâ˘ny |
| Băâ˘4ăâ˘ny |
| Băâ˘4răâ˘ny |
| Băâ˘r4ăâ˘ny |
|
Băâ˘găâ˘ny |
| Băâ˘grăâ˘ny |
| Băâ˘rgăâ˘ny |
| Băâ˘tăâ˘ny |
| Băâ˘trăâ˘ny |
| Băâ˘rtăâ˘ny |
| Băâ˘5ăâ˘ny |
| Băâ˘5răâ˘ny |
| Băâ˘r5ăâ˘ny |
|
Băâ˘făâ˘ny |
| Băâ˘frăâ˘ny |
| Băâ˘rfăâ˘ny |
| Băâ˘eăâ˘ny |
| Băâ˘erăâ˘ny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|