|
|
|
|
Băąrăąny
Nem az a baj ebben a nyomorék vilågban,
Hogy kevés a fÔnyeremény.
Lehet a kombinĂĄciĂł hibĂĄtlan,
Mégis csökken a remény.
Arra,
Hogy a falra szerelt kampón lógó kötél
Ne a Te nyakad körĂŒl feszĂŒljön meg,
Ha mĂĄr Ășgy szĂŒlettĂ©l ide, mint egy
BĂĄrĂĄny,
aki ĂĄrtatlanul lĂĄtta meg az Isten napjĂĄt.
MĂĄrvĂĄny tĂĄbla a sĂron, rajta nĂ©v, Ăgy ismeri az apjĂĄt.
Ăs jobb esetben az anyja, mondjuk gondozĂĄsba adja,
De az is lehet, hogy szarik az egészre, és a sorsåra hagyja.
Lehet "A nagyvilĂĄgon kĂvĂŒl Nincsen szĂĄmodra hely",
De bårmerre is jårsz, arra azért mindig figyelj,
Hogy a Hatalom Mindenhol BĂŒdöset Szarik, Ă©s nem töröl segget,
De a gyenge csak addig az, amĂg le nem gyĂ”zi az erĂ”sebbet.
Itt Valami kĂ©szĂŒl, valaminek jönnie kell,
SzĂłval soha ne mondd, hogy soha nem Ă©rdekel,
Az hogy itt
Valami kĂ©szĂŒl, valaminek jönnie kell,
SzĂłval soha ne mondd, hogy soha nem Ă©rdekel.
Soha ne mondd!
Nem az a baj ebben a nyomorék vilågban,
Hogy kevés a fÔnyeremény.
Lehet a kombinĂĄciĂł hibĂĄtlan,
Mégis csökken a remény.
Arra,
Hogy a falra szerelt kampón lógó kötél
Ne a Te nyakad körĂŒl feszĂŒljön meg,
Ha mĂĄr Ășgy szĂŒlettĂ©l ide, mint egy
BĂĄrĂĄny, mint egy BĂĄrĂĄny.
Mondom itt Valami kĂ©szĂŒl, valaminek jönnie kell,
SzĂłval soha ne mondd, hogy soha nem Ă©rdekel,
Az hogy itt
Valami kĂ©szĂŒl, valaminek jönnie kell,
SzĂłval soha ne mondd, hogy soha nem Ă©rdekel.
Soha ne mondd!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Soha ne mondd!
SzĂłval soha ne mondd, hogy soha nem Ă©rdekel.
Valami kĂ©szĂŒl, valaminek jönnie kell,
Az hogy itt
SzĂłval soha ne mondd, hogy soha nem Ă©rdekel,
Mondom itt Valami kĂ©szĂŒl, valaminek jönnie kell,
BĂĄrĂĄny, mint egy BĂĄrĂĄny.
Ha mĂĄr Ășgy szĂŒlettĂ©l ide, mint egy
Ne a Te nyakad körĂŒl feszĂŒljön meg,
Hogy a falra szerelt kampón lógó kötél
Arra,
Mégis csökken a remény.
Lehet a kombinĂĄciĂł hibĂĄtlan,
Hogy kevés a fÔnyeremény.
Nem az a baj ebben a nyomorék vilågban,
Soha ne mondd!
SzĂłval soha ne mondd, hogy soha nem Ă©rdekel.
Valami kĂ©szĂŒl, valaminek jönnie kell,
Az hogy itt
SzĂłval soha ne mondd, hogy soha nem Ă©rdekel,
Itt Valami kĂ©szĂŒl, valaminek jönnie kell,
De a gyenge csak addig az, amĂg le nem gyĂ”zi az erĂ”sebbet.
Hogy a Hatalom Mindenhol BĂŒdöset Szarik, Ă©s nem töröl segget,
De bårmerre is jårsz, arra azért mindig figyelj,
Lehet "A nagyvilĂĄgon kĂvĂŒl Nincsen szĂĄmodra hely",
De az is lehet, hogy szarik az egészre, és a sorsåra hagyja.
Ăs jobb esetben az anyja, mondjuk gondozĂĄsba adja,
MĂĄrvĂĄny tĂĄbla a sĂron, rajta nĂ©v, Ăgy ismeri az apjĂĄt.
aki ĂĄrtatlanul lĂĄtta meg az Isten napjĂĄt.
BĂĄrĂĄny,
Ha mĂĄr Ășgy szĂŒlettĂ©l ide, mint egy
Ne a Te nyakad körĂŒl feszĂŒljön meg,
Hogy a falra szerelt kampón lógó kötél
Arra,
Mégis csökken a remény.
Lehet a kombinĂĄciĂł hibĂĄtlan,
Hogy kevés a fÔnyeremény.
Nem az a baj ebben a nyomorék vilågban,
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BBăąrăąny |
| ăąrăąny |
| ăBąrăąny |
| văąrăąny |
| vBăąrăąny |
| Bvăąrăąny |
| găąrăąny |
| gBăąrăąny |
| Bgăąrăąny |
| năąrăąny |
| nBăąrăąny |
|
Bnăąrăąny |
| hăąrăąny |
| hBăąrăąny |
| Bhăąrăąny |
| Băăąrăąny |
| Bąrăąny |
| Bąărăąny |
| Băąąrăąny |
| Bărăąny |
| Bărąăąny |
| Băąrrăąny |
|
Băąăąny |
| Băąărąny |
| Băądăąny |
| Băądrăąny |
| Băąrdăąny |
| Băą4ăąny |
| Băą4răąny |
| Băąr4ăąny |
| Băągăąny |
| Băągrăąny |
| Băąrgăąny |
|
Băątăąny |
| Băątrăąny |
| Băąrtăąny |
| Băą5ăąny |
| Băą5răąny |
| Băąr5ăąny |
| Băąfăąny |
| Băąfrăąny |
| Băąrfăąny |
| Băąeăąny |
| Băąerăąny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|