|
|
|
|
180426271.gif
Inconsciemment tout bonnement
Comme si de rien était
Ma consciice déficiente tel un mirroir
Me réflechissait
des images qui ne sont pas les miennes
Des fantasmes pis des phobies par dizaines
Quand sÕte partie lˆ de moé s'endort
Une toute autre s'éveille
J'ai beau me geler mes j'y arrive pas
Accompagné ou en célibat
Immanquablement toute ma folie s'manifeste
Everytime i go to bed
Everytime i go to bed
A different person ends up
Living in my head
Passage de vie quotidienne
Tes flash back d'acide de longue date te reviennent
Dealer avec le fait que la vie s'consumme pas comme une cigarette
À force de m'intoxiquer, non j'y arrive pas
Accompagné en célibat
Inévitablement s't'une mauvaise passe que j'traverse
Everytime i go to bed
Refrain
Everytime i go to bed A different person ends up
Give me one more chance
Someone somebody please
Help me understand
Tell me what in the world is wrong with me
When i go to bed
V'lˆà tes vieux démons Qui t'lacheront jamais
Pour allumer la partie de toé qu'tu redoutais
On cherche les réponses
On interprète des rêves
Si tu t'fiais à ce qui disaient
Tu virrerais de travers
Te poses-tu les bonnes questions?
S'T'une force pas une faiblesse
D'être capable de s'admettre:
Tu domines pas ta nature, tu contrôle pas la planète
Donne toé un peu d'slack
prend un bon recul
Tes montagnes de peurs vont rappetisser en monticule
Te poses-tu les bonnes questions
Refrain
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Refrain
Te poses-tu les bonnes questions
Tes montagnes de peurs vont rappetisser en monticule
prend un bon recul
Donne toé un peu d'slack
Tu domines pas ta nature, tu contrôle pas la planète
D'être capable de s'admettre:
S'T'une force pas une faiblesse
Te poses-tu les bonnes questions?
Tu virrerais de travers
Si tu t'fiais à ce qui disaient
On interprète des rêves
On cherche les réponses
Pour allumer la partie de toé qu'tu redoutais
V'lˆà tes vieux démons Qui t'lacheront jamais
When i go to bed
Tell me what in the world is wrong with me
Help me understand
Someone somebody please
Give me one more chance
Everytime i go to bed A different person ends up
Refrain
Everytime i go to bed
Inévitablement s't'une mauvaise passe que j'traverse
Accompagné en célibat
À force de m'intoxiquer, non j'y arrive pas
Dealer avec le fait que la vie s'consumme pas comme une cigarette
Tes flash back d'acide de longue date te reviennent
Passage de vie quotidienne
Living in my head
A different person ends up
Everytime i go to bed
Everytime i go to bed
Immanquablement toute ma folie s'manifeste
Accompagné ou en célibat
J'ai beau me geler mes j'y arrive pas
Une toute autre s'éveille
Quand sÕte partie lˆ de moé s'endort
Des fantasmes pis des phobies par dizaines
des images qui ne sont pas les miennes
Me réflechissait
Ma consciice déficiente tel un mirroir
Comme si de rien était
Inconsciemment tout bonnement
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1180426271.gif |
| 80426271.gif |
| 810426271.gif |
| 280426271.gif |
| 2180426271.gif |
| 1280426271.gif |
| q80426271.gif |
| q180426271.gif |
| 1q80426271.gif |
|
1880426271.gif |
| 10426271.gif |
| 108426271.gif |
| 190426271.gif |
| 1980426271.gif |
| 1890426271.gif |
| 1u0426271.gif |
| 1u80426271.gif |
| 18u0426271.gif |
|
1i0426271.gif |
| 1i80426271.gif |
| 18i0426271.gif |
| 170426271.gif |
| 1780426271.gif |
| 1870426271.gif |
| 1800426271.gif |
| 18426271.gif |
| 184026271.gif |
|
18p426271.gif |
| 18p0426271.gif |
| 180p426271.gif |
| 189426271.gif |
| 1809426271.gif |
| 18o426271.gif |
| 18o0426271.gif |
| 180o426271.gif |
| 1804426271.gif |
|
18026271.gif |
| 180246271.gif |
| 180526271.gif |
| 1805426271.gif |
| 1804526271.gif |
| 180e26271.gif |
| 180e426271.gif |
| 1804e26271.gif |
| 180r26271.gif |
|
180r426271.gif |
| 1804r26271.gif |
| 180326271.gif |
| 1803426271.gif |
| 1804326271.gif |
| 1804226271.gif |
| 18046271.gif |
| 180462271.gif |
| 180436271.gif |
|
1804236271.gif |
| 1804q6271.gif |
| 1804q26271.gif |
| 18042q6271.gif |
| 1804w6271.gif |
| 1804w26271.gif |
| 18042w6271.gif |
| 180416271.gif |
| 1804126271.gif |
|
1804216271.gif |
| 1804266271.gif |
| 18042271.gif |
| 180422671.gif |
| 180427271.gif |
| 1804276271.gif |
| 1804267271.gif |
| 18042t271.gif |
| 18042t6271.gif |
|
180426t271.gif |
| 18042y271.gif |
| 18042y6271.gif |
| 180426y271.gif |
| 180425271.gif |
| 1804256271.gif |
| 1804265271.gif |
| 1804262271.gif |
| 18042671.gif |
|
180426721.gif |
| 180426371.gif |
| 1804263271.gif |
| 1804262371.gif |
| 180426q71.gif |
| 180426q271.gif |
| 1804262q71.gif |
| 180426w71.gif |
| 180426w271.gif |
|
1804262w71.gif |
| 180426171.gif |
|
|
|
|
|
|
|
|
|