|
|
|
|
180426272.gif
(feat. Antonio Orozco)
Just like I predicted
We're at the point of no return
We can't go backwards,
and all corners have been turned
I can't control it if I sink or if I swim
'Cause I chose the waters that I'm in.
Que da igual si tu o yo,
Si lo entiendes o si no,
Yo merezco mucho más.
Sólo quiero algo de ti.
If it's not what you're made of,
You're not what I'm looking for
You were willing, but unable, to give me anymore
There's no way, you're changing
'Cause some things will just never be mine
You're not in love this time, but it's alright.
Siempre te escucho
Y resulta igual a nada.
Tengo mil dudas sobre tu sinceridad.
Creo que es justo recibir lo que te he dado.
Porque yo mismo decidí.
And it makes no difference
who is right or wrong
I deserve much more than this
'Cause there's only one thing I want
Si no estás para esto,
no eres lo que yo busqué.
El quererme no lo es todo, pudiste darme más.
No sigas. No cambies.
Hay cosas que no me entregarás.
No es verdad sin más...pero está bien.
What's your definition of the one?
What you really want him to become?
No matter what I sacrifice it's still never enough
Como te dije, me hundiré sin remisión.
Porque me encuentro donde yo quise elegir.
If it's not what you're made of
you're not what I'm looking for
El quererme no lo es todo, to give me anymore.
There's no way. No cambies.
Hay cosas que no me entregarás.
You're not in love this time.
Si no estás para esto,
No eres lo que yo busqué.
El quererme, no lo es todo, to give me anymore
There's no way, You're changing,
'cause some things will just never be mine,
You're not in love this time...
no es verdad, no hay más
You're not in love this time
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
You're not in love this time
no es verdad, no hay más
You're not in love this time...
'cause some things will just never be mine,
There's no way, You're changing,
El quererme, no lo es todo, to give me anymore
No eres lo que yo busqué.
Si no estás para esto,
You're not in love this time.
Hay cosas que no me entregarás.
There's no way. No cambies.
El quererme no lo es todo, to give me anymore.
you're not what I'm looking for
If it's not what you're made of
Porque me encuentro donde yo quise elegir.
Como te dije, me hundiré sin remisión.
No matter what I sacrifice it's still never enough
What you really want him to become?
What's your definition of the one?
No es verdad sin más...pero está bien.
Hay cosas que no me entregarás.
No sigas. No cambies.
El quererme no lo es todo, pudiste darme más.
no eres lo que yo busqué.
Si no estás para esto,
'Cause there's only one thing I want
I deserve much more than this
who is right or wrong
And it makes no difference
Porque yo mismo decidí.
Creo que es justo recibir lo que te he dado.
Tengo mil dudas sobre tu sinceridad.
Y resulta igual a nada.
Siempre te escucho
You're not in love this time, but it's alright.
'Cause some things will just never be mine
There's no way, you're changing
You were willing, but unable, to give me anymore
You're not what I'm looking for
If it's not what you're made of,
Sólo quiero algo de ti.
Yo merezco mucho más.
Si lo entiendes o si no,
Que da igual si tu o yo,
'Cause I chose the waters that I'm in.
I can't control it if I sink or if I swim
and all corners have been turned
We can't go backwards,
We're at the point of no return
Just like I predicted
(feat. Antonio Orozco)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1180426272.gif |
| 80426272.gif |
| 810426272.gif |
| 280426272.gif |
| 2180426272.gif |
| 1280426272.gif |
| q80426272.gif |
| q180426272.gif |
| 1q80426272.gif |
|
1880426272.gif |
| 10426272.gif |
| 108426272.gif |
| 190426272.gif |
| 1980426272.gif |
| 1890426272.gif |
| 1u0426272.gif |
| 1u80426272.gif |
| 18u0426272.gif |
|
1i0426272.gif |
| 1i80426272.gif |
| 18i0426272.gif |
| 170426272.gif |
| 1780426272.gif |
| 1870426272.gif |
| 1800426272.gif |
| 18426272.gif |
| 184026272.gif |
|
18p426272.gif |
| 18p0426272.gif |
| 180p426272.gif |
| 189426272.gif |
| 1809426272.gif |
| 18o426272.gif |
| 18o0426272.gif |
| 180o426272.gif |
| 1804426272.gif |
|
18026272.gif |
| 180246272.gif |
| 180526272.gif |
| 1805426272.gif |
| 1804526272.gif |
| 180e26272.gif |
| 180e426272.gif |
| 1804e26272.gif |
| 180r26272.gif |
|
180r426272.gif |
| 1804r26272.gif |
| 180326272.gif |
| 1803426272.gif |
| 1804326272.gif |
| 1804226272.gif |
| 18046272.gif |
| 180462272.gif |
| 180436272.gif |
|
1804236272.gif |
| 1804q6272.gif |
| 1804q26272.gif |
| 18042q6272.gif |
| 1804w6272.gif |
| 1804w26272.gif |
| 18042w6272.gif |
| 180416272.gif |
| 1804126272.gif |
|
1804216272.gif |
| 1804266272.gif |
| 18042272.gif |
| 180422672.gif |
| 180427272.gif |
| 1804276272.gif |
| 1804267272.gif |
| 18042t272.gif |
| 18042t6272.gif |
|
180426t272.gif |
| 18042y272.gif |
| 18042y6272.gif |
| 180426y272.gif |
| 180425272.gif |
| 1804256272.gif |
| 1804265272.gif |
| 1804262272.gif |
| 18042672.gif |
|
180426722.gif |
| 180426372.gif |
| 1804263272.gif |
| 1804262372.gif |
| 180426q72.gif |
| 180426q272.gif |
| 1804262q72.gif |
| 180426w72.gif |
| 180426w272.gif |
|
1804262w72.gif |
| 180426172.gif |
| 1804261272.gif |
| 1804262172.gif |
| 1804262772.gif |
|
|
|
|
|
|
|
|
|