|
|
|
|
180426272.gif
(Dolák-Saly Róbert)
Nekem az egész nem kell, nekem a fele éppen elég.
Köszönöm ezt a dinnyét, nekem ez itten finom ebéd.
Kicsit éhes a gyomrom, de nem nagyon,
A magokat persze meghagyom.
Ma mielôtt beléptem, nemigen ettem ételeket,
Elôre nem is tudtam, hogy kapok ilyet és ehetek.
Szeretem a jó dinnyét, tudom milyen,
Már a múltkor is ettem, igen.
Az egészet megenni én csak azért nem merem.
Mer' a végén hascsikarásom lesz nekem.
Igen, ... én azt hiszem.
Igen, ... az lesz nekem.
Finom a görögdinnye, igazi kéj, ha szájamba jut,
Valami furcsa okból nekem a sárga nem Ãzlik úgy.
Meg a héjja se tetszik, csúnyán ragyás,
De a görög az szép, nem vitás.
Az egészet megenni én csak azért nem merem.
Mer' a végén szerintem még megbetegszem.
Igen, ... én azt hiszem.
Igen, ... rossz lesz nekem.
Igen, ... én azt hiszem.
Igen, ... rossz lesz nekem.
Transcribed by IITI
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Transcribed by IITI
Igen, ... rossz lesz nekem.
Igen, ... én azt hiszem.
Igen, ... rossz lesz nekem.
Igen, ... én azt hiszem.
Mer' a végén szerintem még megbetegszem.
Az egészet megenni én csak azért nem merem.
De a görög az szép, nem vitás.
Meg a héjja se tetszik, csúnyán ragyás,
Valami furcsa okból nekem a sárga nem Ãzlik úgy.
Finom a görögdinnye, igazi kéj, ha szájamba jut,
Igen, ... az lesz nekem.
Igen, ... én azt hiszem.
Mer' a végén hascsikarásom lesz nekem.
Az egészet megenni én csak azért nem merem.
Már a múltkor is ettem, igen.
Szeretem a jó dinnyét, tudom milyen,
Elôre nem is tudtam, hogy kapok ilyet és ehetek.
Ma mielôtt beléptem, nemigen ettem ételeket,
A magokat persze meghagyom.
Kicsit éhes a gyomrom, de nem nagyon,
Köszönöm ezt a dinnyét, nekem ez itten finom ebéd.
Nekem az egész nem kell, nekem a fele éppen elég.
(Dolák-Saly Róbert)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1180426272.gif |
| 80426272.gif |
| 810426272.gif |
| 280426272.gif |
| 2180426272.gif |
| 1280426272.gif |
| q80426272.gif |
| q180426272.gif |
| 1q80426272.gif |
|
1880426272.gif |
| 10426272.gif |
| 108426272.gif |
| 190426272.gif |
| 1980426272.gif |
| 1890426272.gif |
| 1u0426272.gif |
| 1u80426272.gif |
| 18u0426272.gif |
|
1i0426272.gif |
| 1i80426272.gif |
| 18i0426272.gif |
| 170426272.gif |
| 1780426272.gif |
| 1870426272.gif |
| 1800426272.gif |
| 18426272.gif |
| 184026272.gif |
|
18p426272.gif |
| 18p0426272.gif |
| 180p426272.gif |
| 189426272.gif |
| 1809426272.gif |
| 18o426272.gif |
| 18o0426272.gif |
| 180o426272.gif |
| 1804426272.gif |
|
18026272.gif |
| 180246272.gif |
| 180526272.gif |
| 1805426272.gif |
| 1804526272.gif |
| 180e26272.gif |
| 180e426272.gif |
| 1804e26272.gif |
| 180r26272.gif |
|
180r426272.gif |
| 1804r26272.gif |
| 180326272.gif |
| 1803426272.gif |
| 1804326272.gif |
| 1804226272.gif |
| 18046272.gif |
| 180462272.gif |
| 180436272.gif |
|
1804236272.gif |
| 1804q6272.gif |
| 1804q26272.gif |
| 18042q6272.gif |
| 1804w6272.gif |
| 1804w26272.gif |
| 18042w6272.gif |
| 180416272.gif |
| 1804126272.gif |
|
1804216272.gif |
| 1804266272.gif |
| 18042272.gif |
| 180422672.gif |
| 180427272.gif |
| 1804276272.gif |
| 1804267272.gif |
| 18042t272.gif |
| 18042t6272.gif |
|
180426t272.gif |
| 18042y272.gif |
| 18042y6272.gif |
| 180426y272.gif |
| 180425272.gif |
| 1804256272.gif |
| 1804265272.gif |
| 1804262272.gif |
| 18042672.gif |
|
180426722.gif |
| 180426372.gif |
| 1804263272.gif |
| 1804262372.gif |
| 180426q72.gif |
| 180426q272.gif |
| 1804262q72.gif |
| 180426w72.gif |
| 180426w272.gif |
|
1804262w72.gif |
| 180426172.gif |
| 1804261272.gif |
| 1804262172.gif |
| 1804262772.gif |
|
|
|
|
|
|
|
|
|