|
|
|
|
Paraules D'amor
Ella em va estimar tant...
Jo me l'estimo encara.
Plegats vam travessar
una porta tancada.
Ella, com us ho podré dir,
era tot el meu món llavors
quan en la llar cremàven
només paraules d'amor...
Paraules d'amor senzilles i tendres.
No en sabíem més, teníem quinze anys.
No havíem tingut massa temps per aprende'n,
tot just despertàvem del son dels infants.
En teníem prou amb tres frases fetes
que havíem après d'antics comediants.
D'histories d'amor, somnis de poetes,
no en sabíem més, teníem quinze anys...
Ella qui sap on és,
ella qui sap on para.
La vaig perdre i mai més
he tornat a trobar-la.
Però sovint en fer-se fosc,
de lluny m'arriba una cançó.
Velles notes, vells acords,
velles paraules d'amor...
Paraules d'amor senzilles i tendres.
No en sabíem més, teníem quinze anys.
No havíem tingut massa temps per aprende'n,
tot just despertàvem del son dels infants.
En teníem prou amb tres frases fetes
que havíem après d'antics comediants.
D'histories d'amor, somnis de poetes,
no en sabíem més, teníem quinze anys...
-------------------------------
TRADUCCION AL ESPAÑOL
___________________
Ella me quiso tanto...
Yo la quiero todavía.
Juntos atravesamos
una puerta cerrada.
Ella, cómo os lo diría,
era todo mi mundo entonces,
cuando en la lumbre ardían
sólo palabras de amor...
Palabras de amor sencillas y tiernas.
No sabíamos más, teníamos quince años.
No habíamos tenido demasiado tiempo para aprenderlas,
acabábamos de despertar del sueño de los niños.
Teníamos bastante con tres frases hechas
que habíamos aprendido de antiguos comediantes.
De historias de amor, sueños de poetas,
no sabíamos más, teníamos quince años...
Ella, quién sabe dónde está,
ella, quién sabe dónde para.
La perdí y nunca más
he vuelto a encontrarla.
Pero a menudo, al oscurecer,
de lejos me llega una canción.
Viejas notas, viejos acordes,
viejas palabras de amor...
Palabras de amor sencillas y tiernas.
No sabíamos más, teníamos quince años.
No habíamos tenido demasiado tiempo para aprenderlas,
acabábamos de despertar del sueño de los niños.
Teníamos bastante con tres frases hechas
que habíamos aprendido de antiguos comediantes.
De historias de amor, sueños de poetas,
no sabíamos más, teníamos quince años...
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
no sabíamos más, teníamos quince años...
De historias de amor, sueños de poetas,
que habíamos aprendido de antiguos comediantes.
Teníamos bastante con tres frases hechas
acabábamos de despertar del sueño de los niños.
No habíamos tenido demasiado tiempo para aprenderlas,
No sabíamos más, teníamos quince años.
Palabras de amor sencillas y tiernas.
viejas palabras de amor...
Viejas notas, viejos acordes,
de lejos me llega una canción.
Pero a menudo, al oscurecer,
he vuelto a encontrarla.
La perdí y nunca más
ella, quién sabe dónde para.
Ella, quién sabe dónde está,
no sabíamos más, teníamos quince años...
De historias de amor, sueños de poetas,
que habíamos aprendido de antiguos comediantes.
Teníamos bastante con tres frases hechas
acabábamos de despertar del sueño de los niños.
No habíamos tenido demasiado tiempo para aprenderlas,
No sabíamos más, teníamos quince años.
Palabras de amor sencillas y tiernas.
sólo palabras de amor...
cuando en la lumbre ardían
era todo mi mundo entonces,
Ella, cómo os lo diría,
una puerta cerrada.
Juntos atravesamos
Yo la quiero todavía.
Ella me quiso tanto...
___________________
TRADUCCION AL ESPAÑOL
-------------------------------
no en sabíem més, teníem quinze anys...
D'histories d'amor, somnis de poetes,
que havíem après d'antics comediants.
En teníem prou amb tres frases fetes
tot just despertàvem del son dels infants.
No havíem tingut massa temps per aprende'n,
No en sabíem més, teníem quinze anys.
Paraules d'amor senzilles i tendres.
velles paraules d'amor...
Velles notes, vells acords,
de lluny m'arriba una cançó.
Però sovint en fer-se fosc,
he tornat a trobar-la.
La vaig perdre i mai més
ella qui sap on para.
Ella qui sap on és,
no en sabíem més, teníem quinze anys...
D'histories d'amor, somnis de poetes,
que havíem après d'antics comediants.
En teníem prou amb tres frases fetes
tot just despertàvem del son dels infants.
No havíem tingut massa temps per aprende'n,
No en sabíem més, teníem quinze anys.
Paraules d'amor senzilles i tendres.
només paraules d'amor...
quan en la llar cremàven
era tot el meu món llavors
Ella, com us ho podré dir,
una porta tancada.
Plegats vam travessar
Jo me l'estimo encara.
Ella em va estimar tant...
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PParaules DD'amor |
| araules 'amor |
| aPraules 'Damor |
| 0araules x'amor |
| 0Paraules xD'amor |
| P0araules Dx'amor |
| laraules e'amor |
|
lParaules eD'amor |
| Plaraules De'amor |
| oaraules f'amor |
| oParaules fD'amor |
| Poaraules Df'amor |
| Paaraules r'amor |
| Praules rD'amor |
|
Praaules Dr'amor |
| Pzraules c'amor |
| Pzaraules cD'amor |
| Pazraules Dc'amor |
| Pqraules s'amor |
| Pqaraules sD'amor |
| Paqraules Ds'amor |
|
Psraules D''amor |
| Psaraules Damor |
| Pasraules Da'mor |
| Pwraules D'aamor |
| Pwaraules D'mor |
| Pawraules D'maor |
| Pxraules D'zmor |
|
Pxaraules D'zamor |
| Paxraules D'azmor |
| Parraules D'qmor |
| Paaules D'qamor |
| Paarules D'aqmor |
| Padaules D'smor |
| Padraules D'samor |
|
Pardaules D'asmor |
| Pa4aules D'wmor |
| Pa4raules D'wamor |
| Par4aules D'awmor |
| Pagaules D'xmor |
| Pagraules D'xamor |
| Pargaules D'axmor |
|
Pataules D'ammor |
| Patraules D'aor |
| Partaules D'aomr |
| Pa5aules D'ajor |
| Pa5raules D'ajmor |
| Par5aules D'amjor |
| Pafaules D'akor |
|
Pafraules D'akmor |
| Parfaules D'amkor |
| Paeaules D'anor |
| Paeraules D'anmor |
| Pareaules D'amnor |
| Paraaules D'amoor |
| Parules D'amr |
|
Paruales D'amro |
| Parzules D'amkr |
| Parzaules |
| Parazules D'amokr |
| Parqules D'am9r |
| Parqaules D'am9or |
| Paraqules D'amo9r |
|
Parsules D'am0r |
| Parsaules D'am0or |
| Parasules D'amo0r |
| Parwules D'amlr |
| Parwaules D'amlor |
| Parawules D'amolr |
| Parxules D'amir |
|
Parxaules D'amior |
| Paraxules D'amoir |
| Parauules D'amorr |
| Parales D'amo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|