|
|
|
|
A Szănhă˘z
Anyám, valami szĂnházrĂłl mesĂ©ltĂ©l,
Amiben mindenkinek lesz néhány jó szerep.
KölyökkĂ©nt reszkettem a szĂnház varázsáért,
Így élt, aki ott elõl lehetett.
Ez a szĂnház, ez a szĂnház, ez a szĂnház
Itt a szĂnpad Ă©s özönlik a nĂ©zõsereg,
Valami nagy dolog készül, beszélik, rebesgetik,
Fantasztikus darabot Ărt egy fiatal ĂrĂł,
És nincsenek benne közhelyek.
De milyen szĂnház ez, amirõl mesĂ©ltĂ©l?
Becsaptál, hisz elfogytak a szerepek.
Rendezõ úr, ön nem teszi a dolgát,
Elkoptak a nagy reményû deszkák.
De a világosĂtĂł rontott mindent el!
Ez azért túlzás, ezt senki nem hiszi.
A súgó a hibás, de õ csak mormogott,
Hisz könyv nélkül én sem súghatok.
Valami nagyon nagy jót mégis kéne tenni,
Ha már megszülettünk, nem hiába élni.
Kitalálni valami tiszta, igaz szerepet,
Hogy álmaink mind teljesüljenek.
Ez a szĂnház, ez a szĂnház.
A tĂ©vedĂ©sre mindig van gyĂłgyĂr,
A tisztánlátás tablettája segĂthet mĂ©g.
Az igazságtól soha nem kell félni,
Csak bátran egymás szemébe nézni.
Nem kell félni, nem kell félni,
Csak bátran egymás szemébe nézni.
Nem kell félni, nem kell félni,
Csak bátran egymás szemébe nézni.
Ez a szĂnház, ez a szĂnház,
Ez a szĂnház, ez a szĂnház.
Várok a sorsomra ily késen, csendesen,
ĂŤgy 120 Ă©vesen,
Hát ez a szĂnház,
Ez a szĂnház, ez is szĂnház.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ez a szĂnház, ez is szĂnház.
Hát ez a szĂnház,
ĂŤgy 120 Ă©vesen,
Várok a sorsomra ily késen, csendesen,
Ez a szĂnház, ez a szĂnház.
Ez a szĂnház, ez a szĂnház,
Csak bátran egymás szemébe nézni.
Nem kell félni, nem kell félni,
Csak bátran egymás szemébe nézni.
Nem kell félni, nem kell félni,
Csak bátran egymás szemébe nézni.
Az igazságtól soha nem kell félni,
A tisztánlátás tablettája segĂthet mĂ©g.
A tĂ©vedĂ©sre mindig van gyĂłgyĂr,
Ez a szĂnház, ez a szĂnház.
Hogy álmaink mind teljesüljenek.
Kitalálni valami tiszta, igaz szerepet,
Ha már megszülettünk, nem hiába élni.
Valami nagyon nagy jót mégis kéne tenni,
Hisz könyv nélkül én sem súghatok.
A súgó a hibás, de õ csak mormogott,
Ez azért túlzás, ezt senki nem hiszi.
De a világosĂtĂł rontott mindent el!
Elkoptak a nagy reményû deszkák.
Rendezõ úr, ön nem teszi a dolgát,
Becsaptál, hisz elfogytak a szerepek.
De milyen szĂnház ez, amirõl mesĂ©ltĂ©l?
És nincsenek benne közhelyek.
Fantasztikus darabot Ărt egy fiatal ĂrĂł,
Valami nagy dolog készül, beszélik, rebesgetik,
Itt a szĂnpad Ă©s özönlik a nĂ©zõsereg,
Ez a szĂnház, ez a szĂnház, ez a szĂnház
Így élt, aki ott elõl lehetett.
KölyökkĂ©nt reszkettem a szĂnház varázsáért,
Amiben mindenkinek lesz néhány jó szerep.
Anyám, valami szĂnházrĂłl mesĂ©ltĂ©l,
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AA SSzănhă˘z |
| zănhă˘z |
| A zSănhă˘z |
| z zzănhă˘z |
| zA zSzănhă˘z |
| Az Szzănhă˘z |
| q wzănhă˘z |
| qA wSzănhă˘z |
| Aq Swzănhă˘z |
| s dzănhă˘z |
|
sA dSzănhă˘z |
| As Sdzănhă˘z |
| w ezănhă˘z |
| wA eSzănhă˘z |
| Aw Sezănhă˘z |
| x xzănhă˘z |
| xA xSzănhă˘z |
| Ax Sxzănhă˘z |
| azănhă˘z |
| aSzănhă˘z |
|
Sazănhă˘z |
| Sănhă˘z |
| Săznhă˘z |
| Saănhă˘z |
| Szaănhă˘z |
| Ssănhă˘z |
| Sszănhă˘z |
| Szsănhă˘z |
| Sxănhă˘z |
| Szxănhă˘z |
|
Szăănhă˘z |
| Sznhă˘z |
| Szănhă˘z |
| Szănhă˘z |
| Szănhă˘z |
| Szănhă˘z |
| Szănnhă˘z |
| Szăhă˘z |
| Szăhnă˘z |
| Szămhă˘z |
|
|
|
|
|
|
|
|
|