|
|
|
|
A Szănhăąz
AnyĂĄm, valami szĂnhĂĄzrĂłl mesĂ©ltĂ©l,
Amiben mindenkinek lesz néhåny jó szerep.
KölyökkĂ©nt reszkettem a szĂnhĂĄz varĂĄzsĂĄĂ©rt,
Ăgy Ă©lt, aki ott elĂ”l lehetett.
Ez a szĂnhĂĄz, ez a szĂnhĂĄz, ez a szĂnhĂĄz
Itt a szĂnpad Ă©s özönlik a nĂ©zĂ”sereg,
Valami nagy dolog kĂ©szĂŒl, beszĂ©lik, rebesgetik,
Fantasztikus darabot Ărt egy fiatal ĂrĂł,
Ăs nincsenek benne közhelyek.
De milyen szĂnhĂĄz ez, amirĂ”l mesĂ©ltĂ©l?
BecsaptĂĄl, hisz elfogytak a szerepek.
RendezĂ” Ășr, ön nem teszi a dolgĂĄt,
Elkoptak a nagy reményû deszkåk.
De a vilĂĄgosĂtĂł rontott mindent el!
Ez azĂ©rt tĂșlzĂĄs, ezt senki nem hiszi.
A sĂșgĂł a hibĂĄs, de Ă” csak mormogott,
Hisz könyv nĂ©lkĂŒl Ă©n sem sĂșghatok.
Valami nagyon nagy jót mégis kéne tenni,
Ha mĂĄr megszĂŒlettĂŒnk, nem hiĂĄba Ă©lni.
KitalĂĄlni valami tiszta, igaz szerepet,
Hogy ĂĄlmaink mind teljesĂŒljenek.
Ez a szĂnhĂĄz, ez a szĂnhĂĄz.
A tĂ©vedĂ©sre mindig van gyĂłgyĂr,
A tisztĂĄnlĂĄtĂĄs tablettĂĄja segĂthet mĂ©g.
Az igazsågtól soha nem kell félni,
Csak båtran egymås szemébe nézni.
Nem kell félni, nem kell félni,
Csak båtran egymås szemébe nézni.
Nem kell félni, nem kell félni,
Csak båtran egymås szemébe nézni.
Ez a szĂnhĂĄz, ez a szĂnhĂĄz,
Ez a szĂnhĂĄz, ez a szĂnhĂĄz.
Vårok a sorsomra ily késen, csendesen,
Ăgy 120 Ă©vesen,
HĂĄt ez a szĂnhĂĄz,
Ez a szĂnhĂĄz, ez is szĂnhĂĄz.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ez a szĂnhĂĄz, ez is szĂnhĂĄz.
HĂĄt ez a szĂnhĂĄz,
Ăgy 120 Ă©vesen,
Vårok a sorsomra ily késen, csendesen,
Ez a szĂnhĂĄz, ez a szĂnhĂĄz.
Ez a szĂnhĂĄz, ez a szĂnhĂĄz,
Csak båtran egymås szemébe nézni.
Nem kell félni, nem kell félni,
Csak båtran egymås szemébe nézni.
Nem kell félni, nem kell félni,
Csak båtran egymås szemébe nézni.
Az igazsågtól soha nem kell félni,
A tisztĂĄnlĂĄtĂĄs tablettĂĄja segĂthet mĂ©g.
A tĂ©vedĂ©sre mindig van gyĂłgyĂr,
Ez a szĂnhĂĄz, ez a szĂnhĂĄz.
Hogy ĂĄlmaink mind teljesĂŒljenek.
KitalĂĄlni valami tiszta, igaz szerepet,
Ha mĂĄr megszĂŒlettĂŒnk, nem hiĂĄba Ă©lni.
Valami nagyon nagy jót mégis kéne tenni,
Hisz könyv nĂ©lkĂŒl Ă©n sem sĂșghatok.
A sĂșgĂł a hibĂĄs, de Ă” csak mormogott,
Ez azĂ©rt tĂșlzĂĄs, ezt senki nem hiszi.
De a vilĂĄgosĂtĂł rontott mindent el!
Elkoptak a nagy reményû deszkåk.
RendezĂ” Ășr, ön nem teszi a dolgĂĄt,
BecsaptĂĄl, hisz elfogytak a szerepek.
De milyen szĂnhĂĄz ez, amirĂ”l mesĂ©ltĂ©l?
Ăs nincsenek benne közhelyek.
Fantasztikus darabot Ărt egy fiatal ĂrĂł,
Valami nagy dolog kĂ©szĂŒl, beszĂ©lik, rebesgetik,
Itt a szĂnpad Ă©s özönlik a nĂ©zĂ”sereg,
Ez a szĂnhĂĄz, ez a szĂnhĂĄz, ez a szĂnhĂĄz
Ăgy Ă©lt, aki ott elĂ”l lehetett.
KölyökkĂ©nt reszkettem a szĂnhĂĄz varĂĄzsĂĄĂ©rt,
Amiben mindenkinek lesz néhåny jó szerep.
AnyĂĄm, valami szĂnhĂĄzrĂłl mesĂ©ltĂ©l,
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AA SSzănhăąz |
| zănhăąz |
| A zSănhăąz |
| z zzănhăąz |
| zA zSzănhăąz |
| Az Szzănhăąz |
| q wzănhăąz |
| qA wSzănhăąz |
| Aq Swzănhăąz |
| s dzănhăąz |
|
sA dSzănhăąz |
| As Sdzănhăąz |
| w ezănhăąz |
| wA eSzănhăąz |
| Aw Sezănhăąz |
| x xzănhăąz |
| xA xSzănhăąz |
| Ax Sxzănhăąz |
| azănhăąz |
| aSzănhăąz |
|
Sazănhăąz |
| Sănhăąz |
| Săznhăąz |
| Saănhăąz |
| Szaănhăąz |
| Ssănhăąz |
| Sszănhăąz |
| Szsănhăąz |
| Sxănhăąz |
| Szxănhăąz |
|
Szăănhăąz |
| Sznhăąz |
| Szănhăąz |
| Szănhăąz |
| Szănhăąz |
| Szănhăąz |
| Szănnhăąz |
| Szăhăąz |
| Szăhnăąz |
| Szămhăąz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|