|
|
|
|
Denn Sie Wissen Nicht
Pontius Pilatus fragte Jesus von Nazareth:
"Bist Du wahrhaftig Gottes Sohn?"
Und Jesus antwortete: "Du sagst es."
In Nomine Patris
E Nomine
In Nomine Patris
Das Volk tobte und schrie: "Kreuzige Ihn, kreuzige Ihn!"
Pilatus sprach aber zum dritten Male zu Ihnen:
"Was hat denn dieser Böses getan?
Ich habe nichts an Ihm gefunden,
was den Tod verdient.
Darum will ich Ihn schlagen lassen und losgeben."
Aber Sie setzten Pilatus zu mit großem Geschrei
und forderten, dass er gekreuzigt würde,
und Ihr Geschrei nahm überhand.
Und Pilatus urteilte, dass Ihre Bitte erfühlt werde,
und Sie schlugen Ihn ans Kreuz.
(Vater, vergib ihnen, denn sie wissen nicht was sie tun)
In Nomine Patris
E Nomine
In Nomine Patris
"Ich sage Dir: Heute wirst Du mit mir im Paradies sein."
"Vater, ich befehle meinen Geist in Deine Hände."
"Vater vergib Ihnen, denn sie wissen nicht was sie tun."
"Wahrlich ich sage Dir: Heute wirst Du mit mir im Paradies sein."
"Vater, ich befehle meinen Geist in Deine Hände."
"Vater vergib Ihnen, denn Sie wissen nicht was Sie tun."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
"Vater vergib Ihnen, denn Sie wissen nicht was Sie tun."
"Vater, ich befehle meinen Geist in Deine Hände."
"Wahrlich ich sage Dir: Heute wirst Du mit mir im Paradies sein."
"Vater vergib Ihnen, denn sie wissen nicht was sie tun."
"Vater, ich befehle meinen Geist in Deine Hände."
"Ich sage Dir: Heute wirst Du mit mir im Paradies sein."
In Nomine Patris
E Nomine
In Nomine Patris
(Vater, vergib ihnen, denn sie wissen nicht was sie tun)
und Sie schlugen Ihn ans Kreuz.
Und Pilatus urteilte, dass Ihre Bitte erfühlt werde,
und Ihr Geschrei nahm überhand.
und forderten, dass er gekreuzigt würde,
Aber Sie setzten Pilatus zu mit großem Geschrei
Darum will ich Ihn schlagen lassen und losgeben."
was den Tod verdient.
Ich habe nichts an Ihm gefunden,
"Was hat denn dieser Böses getan?
Pilatus sprach aber zum dritten Male zu Ihnen:
Das Volk tobte und schrie: "Kreuzige Ihn, kreuzige Ihn!"
In Nomine Patris
E Nomine
In Nomine Patris
Und Jesus antwortete: "Du sagst es."
"Bist Du wahrhaftig Gottes Sohn?"
Pontius Pilatus fragte Jesus von Nazareth:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DDenn SSie WWissen NNicht |
| enn ie issen icht |
| eDnn iSe iWssen iNcht |
| xenn zie aissen micht |
| xDenn zSie aWissen mNicht |
| Dxenn Szie Waissen Nmicht |
|
eenn wie 3issen hicht |
| eDenn wSie 3Wissen hNicht |
| Deenn Swie W3issen Nhicht |
| fenn die dissen jicht |
| fDenn dSie dWissen jNicht |
| Dfenn Sdie Wdissen Njicht |
|
renn eie eissen bicht |
| rDenn eSie eWissen bNicht |
| Drenn Seie Weissen Nbicht |
| cenn xie sissen Niicht |
| cDenn xSie sWissen Ncht |
| Dcenn Sxie Wsissen Nciht |
|
senn aie 2issen Njcht |
| sDenn aSie 2Wissen |
| Dsenn Saie W2issen Nijcht |
| Siie qissen N9cht |
| Dnn Se qWissen N9icht |
| Dnen Sei Wqissen Ni9cht |
|
Dsnn Sje Wiissen Nlcht |
| Sjie Wssen Nlicht |
| Desnn Sije Wsisen Nilcht |
| D3nn S9e Wjssen Nocht |
| D3enn S9ie Wjissen Noicht |
| De3nn Si9e Wijssen Niocht |
|
Dfnn Sle W9ssen Nkcht |
| Slie W9issen Nkicht |
| Defnn Sile Wi9ssen Nikcht |
| Drnn Soe Wlssen N8cht |
| Soie Wlissen N8icht |
| Dernn Sioe Wilssen Ni8cht |
|
D4nn Ske Wossen Nucht |
| D4enn Skie Woissen Nuicht |
| De4nn Sike Wiossen Niucht |
| Ddnn S8e Wkssen Niccht |
| Ddenn S8ie Wkissen Niht |
| Dednn Si8e Wikssen Nihct |
|
Dwnn Sue W8ssen Nifht |
| Dwenn Suie W8issen Nifcht |
| Dewnn Siue Wi8ssen Nicfht |
| Dennn Siee Wussen Nixht |
| Den Si Wuissen Nixcht |
| Denn Sie Wiussen Nicxht |
|
Demn Sis Wisssen Nivht |
| Demnn Sise Wisen Nivcht |
| Denmn Sies Wissen Nicvht |
| Dehn Si3 Wizsen Nidht |
| Dehnn Si3e Wizssen Nidcht |
| Denhn Sie3 Wiszsen Nicdht |
|
Dejn Sif Wiwsen Nichht |
| Dejnn Sife Wiwssen Nict |
| Denjn Sief Wiswsen Nicth |
| Debn Sir Widsen Nicjt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|