|
|
|
|
(mă€ngib Dză€ss)
MÀngib dzÀss nukrat pÔhjamaa tangot
vÀiksel poodiumil laudade ees.
Veidi tuikudes poisi kÀevangus
minust möödud sa fuajees.
Sinu kleidil on vÀsinud luiged,
oled ise kui vÀsinud luik.
Mitmed pilgud sind saadavad muigel,
pahvak naeru on trompetihuik.
Ăle Ă”la mulle silma veel teed sa,
ĂŒlemeelik sa pole vaid teest â
juues konjakit, Ôhtu said veeta,
lÀhed ööd veetma konjaki eest.
Su sÔbrannasid kadedus vaevab,
sest sul ikka ja alati veab.
Neid sa homme taas lohutad naerdes:
eilse kallima nime ei tea!
Kord ma tantsisin sinuga tvisti,
nagu tantsind on paljudki siin.
Sinus mÔistmatuks jÀi mulle miski,
mida sinult ei kĂŒsinud siis:
kui sind keegi kord tantsima palub
ja sa tunned, et vÔpatab hing
nii, et magus ja igatsev valu
pÀeval-ööl saadab piinavalt sind;
ning see igatsus pĂŒsib ja pĂŒsib,
sa ei mĂ€rkagi ĂŒhtegi teist, â
mida vastad sa talle, kui kĂŒsib:
"Kuidas elanud oled, mu neid?"
Ma ei moraaliapostel,
pole armunud poisina turdâŠ
Siiski jutt sinust minuni kostev
nagu sÔbrale kuulda on kurb.
Paljud mehed sind hĂŒĂŒavad: "Kompvek!"
Mina visalt sus inimest nÀen.
Ma ei taha, et valjult kui trompet
saatma elus sind irvitus jÀÀks.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
saatma elus sind irvitus jÀÀks.
Ma ei taha, et valjult kui trompet
Mina visalt sus inimest nÀen.
Paljud mehed sind hĂŒĂŒavad: "Kompvek!"
nagu sÔbrale kuulda on kurb.
Siiski jutt sinust minuni kostev
pole armunud poisina turdâŠ
Ma ei moraaliapostel,
"Kuidas elanud oled, mu neid?"
mida vastad sa talle, kui kĂŒsib:
sa ei mĂ€rkagi ĂŒhtegi teist, â
ning see igatsus pĂŒsib ja pĂŒsib,
pÀeval-ööl saadab piinavalt sind;
nii, et magus ja igatsev valu
ja sa tunned, et vÔpatab hing
kui sind keegi kord tantsima palub
mida sinult ei kĂŒsinud siis:
Sinus mÔistmatuks jÀi mulle miski,
nagu tantsind on paljudki siin.
Kord ma tantsisin sinuga tvisti,
eilse kallima nime ei tea!
Neid sa homme taas lohutad naerdes:
sest sul ikka ja alati veab.
Su sÔbrannasid kadedus vaevab,
lÀhed ööd veetma konjaki eest.
juues konjakit, Ôhtu said veeta,
ĂŒlemeelik sa pole vaid teest â
Ăle Ă”la mulle silma veel teed sa,
pahvak naeru on trompetihuik.
Mitmed pilgud sind saadavad muigel,
oled ise kui vÀsinud luik.
Sinu kleidil on vÀsinud luiged,
minust möödud sa fuajees.
Veidi tuikudes poisi kÀevangus
vÀiksel poodiumil laudade ees.
MÀngib dzÀss nukrat pÔhjamaa tangot
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
((mă€ngib DDză€ss) |
| mă€ngib ză€ss) |
| m(ă€ngib zDă€ss) |
| (mmă€ngib xză€ss) |
| (ă€ngib xDză€ss) |
| (ăm€ngib Dxză€ss) |
|
(jă€ngib eză€ss) |
| (jmă€ngib eDză€ss) |
| (mjă€ngib Deză€ss) |
| (kă€ngib fză€ss) |
| (kmă€ngib fDză€ss) |
| (mkă€ngib Dfză€ss) |
|
(nă€ngib rză€ss) |
| (nmă€ngib rDză€ss) |
| (mnă€ngib Drză€ss) |
| (măă€ngib cză€ss) |
| (m€ngib cDză€ss) |
| (m€ăngib Dcză€ss) |
|
(m ngib sză€ss) |
| (măngib sDză€ss) |
| (măn€gib Dsză€ss) |
| (mă€nngib Dzză€ss) |
| (mă€gib Dă€ss) |
| (mă€gnib Dăz€ss) |
|
(mă€mgib Daă€ss) |
| (mă€mngib Dază€ss) |
| (mă€nmgib Dzaă€ss) |
| (mă€hgib Dsă€ss) |
| (mă€hngib |
| (mă€nhgib Dzsă€ss) |
|
(mă€jgib Dxă€ss) |
| (mă€jngib |
| (mă€njgib Dzxă€ss) |
| (mă€bgib Dzăă€ss) |
| (mă€bngib Dz€ss) |
| (mă€nbgib Dz€ăss) |
|
(mă€nggib Dz ss) |
| (mă€nib Dzăss) |
| (mă€nigb Dzăs€s) |
| (mă€nhib Dză€sss) |
| Dză€s) |
| (mă€nghib Dză€ss) |
|
(mă€nyib Dză€zs) |
| (mă€nygib Dză€zss) |
| (mă€ngyib Dză€szs) |
| (mă€nbib Dză€ws) |
| Dză€wss) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|