|
|
|
|
180426274.gif
Nie ju¿ nie p³aczê bo dziœ nie mam wiêcej ³ez
Po co p³akaæ skoro i tak ¿enisz siê
Ju¿ jej dzisiaj przyrzeka³eœ
Co mi kiedyœ obieca³eœ
I gdy gorzko zawo³aj¹
Poca³ujesz j¹
Ref.:
Sto lat m³odej parze
yczymy spe³nienia marzeñ
Sto lat dla mnie samej
W bólu i we ³zach
Nie Ju¿ nie p³aczê bo dziœ nie mam wiêcej ³ez
Jak tu p³akaæ skoro dziœ wesele jest
I do tañca cudnie graj¹
Goœcie brzuchy nape³niaj¹
Ale nikt z nich nie wie ¿e
e to pogrzeb jest
Ref.: Sto lat...
Nie Ju¿ nie p³aczê lecz siê mogê w duchu œmiaæ
Bo zatru³am nocy tej kielichy dwa
Szkoda ¿e ju¿ zapomnia³eœ
Co mi kiedyœ obieca³eœ
Zaraz ju¿ poczujesz ¿e
S³odka zemsta jest
Ref.: Sto lat
(English Translation:
Up with the bride and groom
No I'm not crying
As I don't have more tears
Why should I cry
Since you're getting married anyway
You already took the vows
You had promised me before
And when they shout „Kiss”
You'll kiss her
Up with the bride and groom
We wish your dream come true
Up with me
In pain and in tears
No I'm not crying
As I don't have more tears)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
As I don't have more tears)
No I'm not crying
In pain and in tears
Up with me
We wish your dream come true
Up with the bride and groom
You'll kiss her
And when they shout „Kiss”
You had promised me before
You already took the vows
Since you're getting married anyway
Why should I cry
As I don't have more tears
No I'm not crying
Up with the bride and groom
(English Translation:
Ref.: Sto lat
S³odka zemsta jest
Zaraz ju¿ poczujesz ¿e
Co mi kiedyœ obieca³eœ
Szkoda ¿e ju¿ zapomnia³eœ
Bo zatru³am nocy tej kielichy dwa
Nie Ju¿ nie p³aczê lecz siê mogê w duchu œmiaæ
Ref.: Sto lat...
e to pogrzeb jest
Ale nikt z nich nie wie ¿e
Goœcie brzuchy nape³niaj¹
I do tañca cudnie graj¹
Jak tu p³akaæ skoro dziœ wesele jest
Nie Ju¿ nie p³aczê bo dziœ nie mam wiêcej ³ez
W bólu i we ³zach
Sto lat dla mnie samej
yczymy spe³nienia marzeñ
Sto lat m³odej parze
Ref.:
Poca³ujesz j¹
I gdy gorzko zawo³aj¹
Co mi kiedyœ obieca³eœ
Ju¿ jej dzisiaj przyrzeka³eœ
Po co p³akaæ skoro i tak ¿enisz siê
Nie ju¿ nie p³aczê bo dziœ nie mam wiêcej ³ez
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1180426274.gif |
| 80426274.gif |
| 810426274.gif |
| 280426274.gif |
| 2180426274.gif |
| 1280426274.gif |
| q80426274.gif |
| q180426274.gif |
| 1q80426274.gif |
|
1880426274.gif |
| 10426274.gif |
| 108426274.gif |
| 190426274.gif |
| 1980426274.gif |
| 1890426274.gif |
| 1u0426274.gif |
| 1u80426274.gif |
| 18u0426274.gif |
|
1i0426274.gif |
| 1i80426274.gif |
| 18i0426274.gif |
| 170426274.gif |
| 1780426274.gif |
| 1870426274.gif |
| 1800426274.gif |
| 18426274.gif |
| 184026274.gif |
|
18p426274.gif |
| 18p0426274.gif |
| 180p426274.gif |
| 189426274.gif |
| 1809426274.gif |
| 18o426274.gif |
| 18o0426274.gif |
| 180o426274.gif |
| 1804426274.gif |
|
18026274.gif |
| 180246274.gif |
| 180526274.gif |
| 1805426274.gif |
| 1804526274.gif |
| 180e26274.gif |
| 180e426274.gif |
| 1804e26274.gif |
| 180r26274.gif |
|
180r426274.gif |
| 1804r26274.gif |
| 180326274.gif |
| 1803426274.gif |
| 1804326274.gif |
| 1804226274.gif |
| 18046274.gif |
| 180462274.gif |
| 180436274.gif |
|
1804236274.gif |
| 1804q6274.gif |
| 1804q26274.gif |
| 18042q6274.gif |
| 1804w6274.gif |
| 1804w26274.gif |
| 18042w6274.gif |
| 180416274.gif |
| 1804126274.gif |
|
1804216274.gif |
| 1804266274.gif |
| 18042274.gif |
| 180422674.gif |
| 180427274.gif |
| 1804276274.gif |
| 1804267274.gif |
| 18042t274.gif |
| 18042t6274.gif |
|
180426t274.gif |
| 18042y274.gif |
| 18042y6274.gif |
| 180426y274.gif |
| 180425274.gif |
| 1804256274.gif |
| 1804265274.gif |
| 1804262274.gif |
| 18042674.gif |
|
180426724.gif |
| 180426374.gif |
| 1804263274.gif |
| 1804262374.gif |
| 180426q74.gif |
| 180426q274.gif |
| 1804262q74.gif |
| 180426w74.gif |
| 180426w274.gif |
|
1804262w74.gif |
| 180426174.gif |
| 1804261274.gif |
| 1804262174.gif |
| 1804262774.gif |
|
|
|
|
|
|
|
|
|