|
|
|
|
Les Eaux De Mars (aguas De Mară§o)
Un pas, une pierre, un chemin qui chemine,
Un reste de racine, c'est un peu solitaire,
C'est un Ă©clat de verre, c'est la vie, le soleil,
C'est la mort, le sommeil, c'est un piĂšge entr'ouvert
Un arbre millénaire, un noeud dans le bois,
C'est un chien qui aboie, c'est un oiseau dans l'air,
C'est un tronc qui pourrit, c'est la neige qui fond,
Le mystĂšre profond, la promesse de vie
C'est le souffle du vent au sommet des collines
C'est une vieille ruine, le vide, le néant,
C'est la pluie qui jacasse, c'est l'averse qui verse
Des torrents d'allégresse, ce sont les eaux de mars
C'est le pied qui avance, à pas sûr, à pas lent
C'est la main qui se tend, c'est la pierre qu'on lance
C'est un trou dans la terre, un chemin qui chemine
Un reste de racine, c'est un peu solitaire
C'est un oiseau dans l'air, un oiseau qui se pose
Le jardin qu'on arrose, une source d'eau claire
Une Ă©charde, un clou, c'est la fiĂšvre qui monte
C'est un compte Ă bon compte, c'est un peu rien du tout
Un poisson, un geste, comme du vif argent
C'est tout ce qu'on attend, c'est tout ce qui nous reste
C'est du bois, c'est un jour le bout du quai
Un alcool trafiqué, le chemin le plus court
C'est le cri d'un hibou, un corps ensommeillé
La voiture rouillée, c'est la boue, c'est la boue
Un pas, un pont, un crapaud qui coasse
C'est un chaland qui passe, c'est un bel horizon
C'est la saison des pluies, c'est la fonte des glaces
Ce sont les eaux de mars, la promesse de vie
Une pierre, un bĂąton, c'est Joseph et c'est Jacques
Un serpent qui attaque, une entaille au talon
Un pas, une pierre, un chemin qui chemine
Un reste de racine, c'est un peu solitaire
C'est l'hiver qui s'efface, la fin d'une saison,
C'est la neige qui fond, ce sont les eaux de mars
La promesse de vie, le mystĂšre profond
Ce sont les eaux de mars dans ton coeur tout au fond
E pau, Ă© pedra, Ă© o fim do caminho
Ă um resto de toco, Ă© um pouco sozinho
Un pas, une pierre, un chemin qui chemine
Un reste de racine, c'est un peu solitaire
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Un reste de racine, c'est un peu solitaire
Un pas, une pierre, un chemin qui chemine
Ă um resto de toco, Ă© um pouco sozinho
E pau, Ă© pedra, Ă© o fim do caminho
Ce sont les eaux de mars dans ton coeur tout au fond
La promesse de vie, le mystĂšre profond
C'est la neige qui fond, ce sont les eaux de mars
C'est l'hiver qui s'efface, la fin d'une saison,
Un reste de racine, c'est un peu solitaire
Un pas, une pierre, un chemin qui chemine
Un serpent qui attaque, une entaille au talon
Une pierre, un bĂąton, c'est Joseph et c'est Jacques
Ce sont les eaux de mars, la promesse de vie
C'est la saison des pluies, c'est la fonte des glaces
C'est un chaland qui passe, c'est un bel horizon
Un pas, un pont, un crapaud qui coasse
La voiture rouillée, c'est la boue, c'est la boue
C'est le cri d'un hibou, un corps ensommeillé
Un alcool trafiqué, le chemin le plus court
C'est du bois, c'est un jour le bout du quai
C'est tout ce qu'on attend, c'est tout ce qui nous reste
Un poisson, un geste, comme du vif argent
C'est un compte Ă bon compte, c'est un peu rien du tout
Une Ă©charde, un clou, c'est la fiĂšvre qui monte
Le jardin qu'on arrose, une source d'eau claire
C'est un oiseau dans l'air, un oiseau qui se pose
Un reste de racine, c'est un peu solitaire
C'est un trou dans la terre, un chemin qui chemine
C'est la main qui se tend, c'est la pierre qu'on lance
C'est le pied qui avance, à pas sûr, à pas lent
Des torrents d'allégresse, ce sont les eaux de mars
C'est la pluie qui jacasse, c'est l'averse qui verse
C'est une vieille ruine, le vide, le néant,
C'est le souffle du vent au sommet des collines
Le mystĂšre profond, la promesse de vie
C'est un tronc qui pourrit, c'est la neige qui fond,
C'est un chien qui aboie, c'est un oiseau dans l'air,
Un arbre millénaire, un noeud dans le bois,
C'est la mort, le sommeil, c'est un piĂšge entr'ouvert
C'est un Ă©clat de verre, c'est la vie, le soleil,
Un reste de racine, c'est un peu solitaire,
Un pas, une pierre, un chemin qui chemine,
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LLes EEaux DDe MMars ((aguas DDe MMară§o) |
| es aux e ars aguas e ară§o) |
| eLs aEux eD aMrs a(guas eD aMră§o) |
| kes saux xe jars (aaguas xe jară§o) |
| kLes sEaux xDe jMars (guas xDe jMară§o) |
|
Lkes Esaux Dxe Mjars (gauas Dxe Mjară§o) |
| oes 3aux ee kars (zguas ee kară§o) |
| oLes 3Eaux eDe kMars (zaguas eDe kMară§o) |
| Loes E3aux Dee Mkars (azguas Dee Mkară§o) |
| pes faux fe nars (qguas fe nară§o) |
|
pLes fEaux fDe nMars (qaguas fDe nMară§o) |
| Lpes Efaux Dfe Mnars (aqguas Dfe Mnară§o) |
| Lees raux re Maars (sguas re Maară§o) |
| Ls rEaux rDe Mrs (saguas rDe Mră§o) |
| Lse Eraux Dre Mras (asguas Dre Mraă§o) |
|
Lss 4aux ce Mzrs (wguas ce Mzră§o) |
| Lses 4Eaux cDe Mzars (waguas cDe Mzară§o) |
| Less E4aux Dce Mazrs (awguas Dce Mazră§o) |
| L3s daux se Mqrs (xguas se Mqră§o) |
| L3es dEaux sDe Mqars (xaguas sDe Mqară§o) |
|
Le3s Edaux Dse Maqrs (axguas Dse Maqră§o) |
| Lfs waux Msrs (agguas Msră§o) |
| Lfes wEaux D Msars (auas D Msară§o) |
| Lefs Ewaux De Masrs (augas De Masră§o) |
| Lrs Eaaux Ds Mwrs (ahuas Ds Mwră§o) |
|
Lres Eux Mwars (ahguas Mwară§o) |
| Lers Euax Des Mawrs (aghuas Des Mawră§o) |
| L4s Ezux D3 Mxrs (ayuas D3 Mxră§o) |
| L4es Ezaux D3e Mxars (ayguas D3e Mxară§o) |
| Le4s Eazux De3 Maxrs (agyuas De3 Maxră§o) |
|
Lds Equx Df Marrs (abuas Df Marră§o) |
| Ldes Eqaux Mas (abguas Maă§o) |
| Leds Eaqux Def Masr (agbuas Def Maăr§o) |
| Lws Esux Dr Mads (avuas Dr Madă§o) |
| Lwes Madrs (avguas Madră§o) |
|
Lews Easux Der Mards (agvuas Der Mardă§o) |
| Ewux D4 Ma4s (afuas D4 Ma4ă§o) |
| Le D4e Ma4rs (afguas D4e Ma4ră§o) |
| Les Eawux De4 Mar4s (agfuas De4 Mar4ă§o) |
| Lez Exux Dd Mags (atuas Dd Magă§o) |
|
Lezs Exaux Dde Magrs (atguas Dde Magră§o) |
| Lesz Eaxux Ded Margs (agtuas Ded Margă§o) |
| Lew Eauux Dw Mats (aguuas Dw Mată§o) |
| Eax Dwe Matrs (agas Dwe Matră§o) |
| Lesw Eaxu Dew Marts (agaus Dew Martă§o) |
|
Led Eahx Ma5s (aghas Ma5ă§o) |
| Eahux Ma5rs Ma5ră§o) |
| Lesd Eauhx Mar5s (aguhas Mar5ă§o) |
| Lee Ea7x Mafs (ag7as Mafă§o) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|