|
|
|
|
180426274.gif
Aþk, yeniden, Akdeniz'in tuzu gibi
(Love, once again, like the salt of the Mediterranean)
Aþk, yeniden, rüzgârlý bir akþam vakti
(Love, once again, on a windy night)
Aþk, yeniden, karanlýkta bir gül açarken
(Love, once again, when a rose is blooming in the dark)
Aþk, yeniden, ürperen sahiller gibi
(Love, once again, like the trembling shores)
Aþk, yeniden, kumsallarýn deliliði
(Love, once again, the madness of the sandy beaches)
Aþk, yeniden, bir masal gibi gülümserken
(Love, once again, while smiling like a fairy tale)
Gözlerim doluyor aþkýnýn þiddetinden aðlamak istiyorum
(My eyes are filled with the intensity of your love, I want to cry)
Yýldýzlar tutuþurken gecelerin þehvetinden kendimden taþýyorum
(While the stars are burning with the passion of the nights, I can't hold myself)
Aþk, yeniden, Akdeniz'in tuzu gibi
(Love, once again, like the salt of the Mediterranean)
Aþk, yeniden, rüzgârlý bir akþam vakti
(Love, once again, on a windy night)
Aþk, yeniden, karanlýkta bir gül açarken
(Love, once again, when a rose is blooming in the dark)
Aþk, yeniden, bitti artýk bu son derken
(Love, once again, after giving up and saying it was the last one)
Aþk, yeniden, ayný sularda yüzerken
(Love, once again, while swimming in the same waters)
Aþk, yeniden, rüya gibi bir yaz geçerken
(Love, once again, while we're having a dream-like summer)
Gözlerim doluyor aþkýnýn þiddetinden aðlamak istiyorum
(My eyes are filled with the intensity of your love, I want to cry)
Yýldýzlar tutuþurken gecelerin þehvetinden kendimden taþýyorum
(While the stars are burning with the passion of the nights, I can't hold myself)
Aþk, yeniden, unutulmuþ yemin gibi
(Love, once again, like a forgotten promise)
Aþk, yeniden, hem tanýdýk hem yepyeni
(Love, once again, both familiar and brand new)
Aþk, yeniden, kendini yarattý kendinden
(Love, once again, rose from its ashes)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Love, once again, rose from its ashes)
Aþk, yeniden, kendini yarattý kendinden
(Love, once again, both familiar and brand new)
Aþk, yeniden, hem tanýdýk hem yepyeni
(Love, once again, like a forgotten promise)
Aþk, yeniden, unutulmuþ yemin gibi
(While the stars are burning with the passion of the nights, I can't hold myself)
Yýldýzlar tutuþurken gecelerin þehvetinden kendimden taþýyorum
(My eyes are filled with the intensity of your love, I want to cry)
Gözlerim doluyor aþkýnýn þiddetinden aðlamak istiyorum
(Love, once again, while we're having a dream-like summer)
Aþk, yeniden, rüya gibi bir yaz geçerken
(Love, once again, while swimming in the same waters)
Aþk, yeniden, ayný sularda yüzerken
(Love, once again, after giving up and saying it was the last one)
Aþk, yeniden, bitti artýk bu son derken
(Love, once again, when a rose is blooming in the dark)
Aþk, yeniden, karanlýkta bir gül açarken
(Love, once again, on a windy night)
Aþk, yeniden, rüzgârlý bir akþam vakti
(Love, once again, like the salt of the Mediterranean)
Aþk, yeniden, Akdeniz'in tuzu gibi
(While the stars are burning with the passion of the nights, I can't hold myself)
Yýldýzlar tutuþurken gecelerin þehvetinden kendimden taþýyorum
(My eyes are filled with the intensity of your love, I want to cry)
Gözlerim doluyor aþkýnýn þiddetinden aðlamak istiyorum
(Love, once again, while smiling like a fairy tale)
Aþk, yeniden, bir masal gibi gülümserken
(Love, once again, the madness of the sandy beaches)
Aþk, yeniden, kumsallarýn deliliði
(Love, once again, like the trembling shores)
Aþk, yeniden, ürperen sahiller gibi
(Love, once again, when a rose is blooming in the dark)
Aþk, yeniden, karanlýkta bir gül açarken
(Love, once again, on a windy night)
Aþk, yeniden, rüzgârlý bir akþam vakti
(Love, once again, like the salt of the Mediterranean)
Aþk, yeniden, Akdeniz'in tuzu gibi
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1180426274.gif |
| 80426274.gif |
| 810426274.gif |
| 280426274.gif |
| 2180426274.gif |
| 1280426274.gif |
| q80426274.gif |
| q180426274.gif |
| 1q80426274.gif |
|
1880426274.gif |
| 10426274.gif |
| 108426274.gif |
| 190426274.gif |
| 1980426274.gif |
| 1890426274.gif |
| 1u0426274.gif |
| 1u80426274.gif |
| 18u0426274.gif |
|
1i0426274.gif |
| 1i80426274.gif |
| 18i0426274.gif |
| 170426274.gif |
| 1780426274.gif |
| 1870426274.gif |
| 1800426274.gif |
| 18426274.gif |
| 184026274.gif |
|
18p426274.gif |
| 18p0426274.gif |
| 180p426274.gif |
| 189426274.gif |
| 1809426274.gif |
| 18o426274.gif |
| 18o0426274.gif |
| 180o426274.gif |
| 1804426274.gif |
|
18026274.gif |
| 180246274.gif |
| 180526274.gif |
| 1805426274.gif |
| 1804526274.gif |
| 180e26274.gif |
| 180e426274.gif |
| 1804e26274.gif |
| 180r26274.gif |
|
180r426274.gif |
| 1804r26274.gif |
| 180326274.gif |
| 1803426274.gif |
| 1804326274.gif |
| 1804226274.gif |
| 18046274.gif |
| 180462274.gif |
| 180436274.gif |
|
1804236274.gif |
| 1804q6274.gif |
| 1804q26274.gif |
| 18042q6274.gif |
| 1804w6274.gif |
| 1804w26274.gif |
| 18042w6274.gif |
| 180416274.gif |
| 1804126274.gif |
|
1804216274.gif |
| 1804266274.gif |
| 18042274.gif |
| 180422674.gif |
| 180427274.gif |
| 1804276274.gif |
| 1804267274.gif |
| 18042t274.gif |
| 18042t6274.gif |
|
180426t274.gif |
| 18042y274.gif |
| 18042y6274.gif |
| 180426y274.gif |
| 180425274.gif |
| 1804256274.gif |
| 1804265274.gif |
| 1804262274.gif |
| 18042674.gif |
|
180426724.gif |
| 180426374.gif |
| 1804263274.gif |
| 1804262374.gif |
| 180426q74.gif |
| 180426q274.gif |
| 1804262q74.gif |
| 180426w74.gif |
| 180426w274.gif |
|
1804262w74.gif |
| 180426174.gif |
| 1804261274.gif |
| 1804262174.gif |
| 1804262774.gif |
|
|
|
|
|
|
|
|
|