Disney
In Ons Dorp (dutch)

Belle:
In ons dorp, is het altijd rustig,
en iets nieuws, dat gebeurd hier niet.
In ons dorp, zingen alle mensen,
steeds hetzelfde lied.

Dorpelingen:
Bonjour!
Bonjour!
Bonjour!
Bonjour!
Bonjour!

Belle:
Daar gaat de bakker met zijn brood als altijd,
Hij raakt het kwijt, al is het oud.
Alles gaat zoals het hoort, in dit afgelegen oord,
dat is wat mij soms benauwd.

Bakker:
Goedenmorgen Belle!
Belle:
Goedenmorgen bakker!
Bakker:
Waar ga je heen?
Belle:
Naar de boekwinkel, ik heb net zo'n prachtig verhaal gelezen.
Over een bonenstaak en een monster en....
Bakker:
Wat leuk, Marie, de baguettes! Schiet eens op!

Dorpelingen:
Kijk haar nou gaan, dat rare kind, zo typisch.
Ze loopt te dromen, zie je wel.
Vaak is zij het liefst alleen,
Nogal vreemd vind iedereen,
Alle mensen, wat een rare meid die Belle.

meneer 1:
Bonjour!
vrouw:
Hallo!
meneer 1:
Tot 12 uur he!
mevrouw 1:
Bonjour!
meneer 2:
Hallo!
mevrouw 1:
Hoe is het met je vrouw?
mevrouw 2:
Ik wil er 6!
meneer 3:
Die is wel duur he!

Belle:
Moet dit nu zo mijn hele leven gaan?

Boekhandelaar:
Ah! Belle
Belle:
Goedemorgen, ik kom mijn boek terugbrengen dat ik heb geleent.
Boekhandelaar:
Heb je het alweer uit?
Belle:
Oh ik kreeg er niet genoeg van! Heeft u iets nieuws?
Boekhandelaar:
(grinnekent)Niet sinds gisteren
Belle:
Oh, dat geeft niet, dan neem ik... dit boek!
Boekhandelaar:
Dat boek? Maar dat ken je al.
Belle:
Maar het is mijn lievelingsboek! Verre landen, zwaardgevechten,
tovenaars, een vermomde prins en....
Boekhandelaar:
Als je zo dol bent op dat boek, hou het dan.
Belle:
Maar meneer..
Boekhandelaar:
Ik sta erop!
Belle:
Oh dank u! duizend maal dank!

Dorpelingen:
Kijk haar nou gaan, ze is toch wel wat anders,
Is zij wel helemaal gezond?
Of er niemand meer bestaat, loopt ze lezent over de straat.
Maar die rare Belle maakt het wel heel erg bond.

Belle:
Ooooh! Is het niet verbazend! Het is mijn lievelingsboek omdat, kijk hier!
Zij hem ooit eens zal krijgen,
maar ze weet nog niet dat het gebeurd, in hoofdstuk vier!

Vrouw:
Haar naam zegt ons al dat ze heel erg mooi is,
zij is een echte mademoiselle!
Man:
Maar de mensen vinden haar, toch altijd een beetje raar,
ze is anders dan wij allemaal.
Allemaal:
Zij doet niet als wij allemaal, ze is anders dan wij allemaal, die Belle!

Lefou:
Elk schot van jou was raak Gaston, jij bent de beste jager ter wereld!
Gaston:
Weet ik
Lefou:
Jij krijgt elk dier die je maar wil, en elk meisje trouwens ook!
Gaston:
Klopt Lefou, en ik heb nu een oogje op die daar.
Lefou:
D-de dochter van de uitvinder??
Gaston:
Jah precies, ze boft dat ze met mij mag trouwen!
Lefou:
Ja, maar ze heeft....
Gaston:
het allermooiste meisje van het dorp!
Lefou:
ja, weet ik maar....
Gaston:
Zij is gewoon de beste, en verdien ik niet de beste die er is?
Lefou:
Ja natuurlijk! ik bedoel alleen maar....
Gaston:
Vanaf de dag dat ik haar zo zag praten,
ging ik meteen al voor de bijl. Zij is net zo knap
als ik, zag ik met een eerste blik,
duz het duurt niet lang en trouwen wij in stijl.

Meisjes:
Kijk hem, nou gaan, is het geen spetter.
Monsieur Gaston, oh wat een stuk!
Mijn hart valt stil, bijna te pletter,
wie hem ooit trouwt heeft heel erg veel geluk!

Man 1:Bonjour!
Gaston:Pardon!
Man 2:Hallo!
Man 3:Hallo!
vrouw: Oh kijk wat een mooie kaas!
man: die kaas?
Vrouw: nee díe!
Gaston: Pardon!
Man: Ik pak mijn mes!
Gaston:Laat mij erdoor!
Vrouw1:dit brood...
Man5:deze vis.....
Woman1:...is oud
Man5:...hij stinkt!
Baker: mevrouw vergist zich!

Belle:
Moet dit nu zo mijn hele leven gaan?

Gaston:
Ik zal Belle trouwen, neem dat van mij aan!

Dropelingen:
Kijk haar nou gaan, zo raar, maar aardig meisje,
Een bijzondere mademoiselle.
Ookal is zij nog zo schoon, zij valt wat uit de toon,
Ze is gewoon een rare meid,
een mooie maar een rare meid.
Ze is een hele rare meid!
die Belle!

(ondertussen "bonjour's)


Mirror lyrics:

(ondertussen "bonjour's)

die Belle!
Ze is een hele rare meid!
een mooie maar een rare meid.
Ze is gewoon een rare meid,
Ookal is zij nog zo schoon, zij valt wat uit de toon,
Een bijzondere mademoiselle.
Kijk haar nou gaan, zo raar, maar aardig meisje,
Dropelingen:

Ik zal Belle trouwen, neem dat van mij aan!
Gaston:

Moet dit nu zo mijn hele leven gaan?
Belle:

Baker: mevrouw vergist zich!
Man5:...hij stinkt!
Woman1:...is oud
Man5:deze vis.....
Vrouw1:dit brood...
Gaston:Laat mij erdoor!
Man: Ik pak mijn mes!
Gaston: Pardon!
Vrouw: nee díe!
man: die kaas?
vrouw: Oh kijk wat een mooie kaas!
Man 3:Hallo!
Man 2:Hallo!
Gaston:Pardon!
Man 1:Bonjour!

wie hem ooit trouwt heeft heel erg veel geluk!
Mijn hart valt stil, bijna te pletter,
Monsieur Gaston, oh wat een stuk!
Kijk hem, nou gaan, is het geen spetter.
Meisjes:

duz het duurt niet lang en trouwen wij in stijl.
als ik, zag ik met een eerste blik,
ging ik meteen al voor de bijl. Zij is net zo knap
Vanaf de dag dat ik haar zo zag praten,
Gaston:
Ja natuurlijk! ik bedoel alleen maar....
Lefou:
Zij is gewoon de beste, en verdien ik niet de beste die er is?
Gaston:
ja, weet ik maar....
Lefou:
het allermooiste meisje van het dorp!
Gaston:
Ja, maar ze heeft....
Lefou:
Jah precies, ze boft dat ze met mij mag trouwen!
Gaston:
D-de dochter van de uitvinder??
Lefou:
Klopt Lefou, en ik heb nu een oogje op die daar.
Gaston:
Jij krijgt elk dier die je maar wil, en elk meisje trouwens ook!
Lefou:
Weet ik
Gaston:
Elk schot van jou was raak Gaston, jij bent de beste jager ter wereld!
Lefou:

Zij doet niet als wij allemaal, ze is anders dan wij allemaal, die Belle!
Allemaal:
ze is anders dan wij allemaal.
Maar de mensen vinden haar, toch altijd een beetje raar,
Man:
zij is een echte mademoiselle!
Haar naam zegt ons al dat ze heel erg mooi is,
Vrouw:

maar ze weet nog niet dat het gebeurd, in hoofdstuk vier!
Zij hem ooit eens zal krijgen,
Ooooh! Is het niet verbazend! Het is mijn lievelingsboek omdat, kijk hier!
Belle:

Maar die rare Belle maakt het wel heel erg bond.
Of er niemand meer bestaat, loopt ze lezent over de straat.
Is zij wel helemaal gezond?
Kijk haar nou gaan, ze is toch wel wat anders,
Dorpelingen:

Oh dank u! duizend maal dank!
Belle:
Ik sta erop!
Boekhandelaar:
Maar meneer..
Belle:
Als je zo dol bent op dat boek, hou het dan.
Boekhandelaar:
tovenaars, een vermomde prins en....
Maar het is mijn lievelingsboek! Verre landen, zwaardgevechten,
Belle:
Dat boek? Maar dat ken je al.
Boekhandelaar:
Oh, dat geeft niet, dan neem ik... dit boek!
Belle:
(grinnekent)Niet sinds gisteren
Boekhandelaar:
Oh ik kreeg er niet genoeg van! Heeft u iets nieuws?
Belle:
Heb je het alweer uit?
Boekhandelaar:
Goedemorgen, ik kom mijn boek terugbrengen dat ik heb geleent.
Belle:
Ah! Belle
Boekhandelaar:

Moet dit nu zo mijn hele leven gaan?
Belle:

Die is wel duur he!
meneer 3:
Ik wil er 6!
mevrouw 2:
Hoe is het met je vrouw?
mevrouw 1:
Hallo!
meneer 2:
Bonjour!
mevrouw 1:
Tot 12 uur he!
meneer 1:
Hallo!
vrouw:
Bonjour!
meneer 1:

Alle mensen, wat een rare meid die Belle.
Nogal vreemd vind iedereen,
Vaak is zij het liefst alleen,
Ze loopt te dromen, zie je wel.
Kijk haar nou gaan, dat rare kind, zo typisch.
Dorpelingen:

Wat leuk, Marie, de baguettes! Schiet eens op!
Bakker:
Over een bonenstaak en een monster en....
Naar de boekwinkel, ik heb net zo'n prachtig verhaal gelezen.
Belle:
Waar ga je heen?
Bakker:
Goedenmorgen bakker!
Belle:
Goedenmorgen Belle!
Bakker:

dat is wat mij soms benauwd.
Alles gaat zoals het hoort, in dit afgelegen oord,
Hij raakt het kwijt, al is het oud.
Daar gaat de bakker met zijn brood als altijd,
Belle:

Bonjour!
Bonjour!
Bonjour!
Bonjour!
Bonjour!
Dorpelingen:

steeds hetzelfde lied.
In ons dorp, zingen alle mensen,
en iets nieuws, dat gebeurd hier niet.
In ons dorp, is het altijd rustig,
Belle:


Relevant Tags:
IIn OOns DDorp ((dutch) n ns orp dutch) nI nOs oDrp d(utch) jn kns xorp (ddutch) jIn kOns xDorp (utch) Ijn Okns Dxorp (udtch)
9n 9ns eorp (xutch) 9In 9Ons eDorp (xdutch) I9n O9ns Deorp (dxutch) ln 0ns forp (eutch) lIn 0Ons fDorp (edutch) Iln O0ns Dforp (deutch)
on lns rorp (futch) oIn lOns rDorp (fdutch) Ion Olns Drorp (dfutch) kn ins corp (rutch) kIn iOns cDorp (rdutch) Ikn Oins Dcorp (drutch)
8n Onns sorp (cutch) 8In Os sDorp (cdutch) I8n Osn Dsorp (dcutch) un Oms Doorp (sutch) uIn Omns Drp (sdutch) Iun Onms Drop (dsutch)
Inn Ohs Dkrp (duutch) I Ohns Dkorp (dtch) In Onhs Dokrp (dtuch) Im Ojs D9rp (dhtch) Imn Ojns D9orp (dhutch) Inm Onjs Do9rp (duhtch)
Ih Obs D0rp (d7tch) Ihn Obns D0orp (d7utch) Inh Onbs Do0rp (du7tch) Ij Onss Dlrp (dktch) On Dlorp (dkutch) Inj Ons Dolrp (duktch)
Ib Onz Dirp (ditch) Ibn Onzs Diorp (diutch) Inb Onsz Doirp (duitch) Onw Dorrp (d8tch) Onws Dop (d8utch) Onsw Dopr (du8tch)
Ond Dodp (djtch) Onds Dodrp (djutch) Onsd Dordp (dujtch) One Do4p (dytch) Ones Do4rp (dyutch) Onse Dor4p (duytch)
Onx Dogp (duttch) Onxs Dogrp (duch) Onsx Dorgp (ducth) Ona Dotp (dufch) Onas Dotrp (duftch) Onsa Dortp (dutfch)



HOME
Popular Songs:
isotope

last bus

dromen zijn bedrog

arboria

hide on the moon

fear in motion

all the pretty little horses

my solution

good love

heaven i see

anoko no mizugi ni natte mitai no da

krisco kisses

ã‘am fri frufi fali fru

haven't told you

how

hotta brudar

will of the cobra

sturm&drang

tu manques

through different eyes

(C) 2012 MirrorLyrics. All rights reserved. contact us