|
|
|
|
Et Puis Un Jour
[And Then One Day]
Et puis un jour on s'aime
Et c'est un autre monde
Le decor est le meme
Mais on ne voit plus d'ombre
Et puis un jour on chante
Bien plus fort que jamais
A faire pleurer les anges
A calmer les forets
On a des cathedrales
Dans le creux de la main
On ramasse une etoile
On l'offre a son voisin
On voit des champs de fleurs
S'ouvrir avec les mots qu'on prononce
[And then one day we love each other
And it's another world
The scenery is the same
But we no longer see shadows
And then one day we sing
Much louder than before
Enough to make angels cry
Enough to calm down the forests
We have cathedrals
In the palms of our hands
We grab a star
We offer it to our neighbour
We see fields of flowers
Open with words we say]
Et puis un jour on marche
En regardant plus haut
Le ciel devient plus large
Et le soleil plus chaud
On apercoit les autres
Qu'on n'avait jamais vus
Leur histoire est la notre
On ne le savait plus
Les jours sont magnifiques
Le temps n'a pas de fin
On sait que Dieu existe
On le decouvre enfin
[And then one day we walk
Looking higher
The sky becomes larger
And the sun hotter
We see the others
We never saw before
Their story is ours
We no longer knew
The days are wonderful
Time has no end
We know that God exists
We finally discover it]
Alors... on est bien
Alors... on est bien
[Then... we feel good
Then... we feel good]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Then... we feel good]
[Then... we feel good
Alors... on est bien
Alors... on est bien
We finally discover it]
We know that God exists
Time has no end
The days are wonderful
We no longer knew
Their story is ours
We never saw before
We see the others
And the sun hotter
The sky becomes larger
Looking higher
[And then one day we walk
On le decouvre enfin
On sait que Dieu existe
Le temps n'a pas de fin
Les jours sont magnifiques
On ne le savait plus
Leur histoire est la notre
Qu'on n'avait jamais vus
On apercoit les autres
Et le soleil plus chaud
Le ciel devient plus large
En regardant plus haut
Et puis un jour on marche
Open with words we say]
We see fields of flowers
We offer it to our neighbour
We grab a star
In the palms of our hands
We have cathedrals
Enough to calm down the forests
Enough to make angels cry
Much louder than before
And then one day we sing
But we no longer see shadows
The scenery is the same
And it's another world
[And then one day we love each other
S'ouvrir avec les mots qu'on prononce
On voit des champs de fleurs
On l'offre a son voisin
On ramasse une etoile
Dans le creux de la main
On a des cathedrales
A calmer les forets
A faire pleurer les anges
Bien plus fort que jamais
Et puis un jour on chante
Mais on ne voit plus d'ombre
Le decor est le meme
Et c'est un autre monde
Et puis un jour on s'aime
[And Then One Day]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EEt PPuis UUn JJour |
| t uis n our |
| tE uPis nU oJur |
| st 0uis hn kour |
| sEt 0Puis hUn kJour |
| Est P0uis Uhn Jkour |
| 3t luis 7n iour |
|
3Et lPuis 7Un iJour |
| E3t Pluis U7n Jiour |
| ft ouis kn mour |
| fEt oPuis kUn mJour |
| Eft Pouis Ukn Jmour |
| rt Puuis in nour |
| rEt Pis iUn nJour |
|
Ert Pius Uin Jnour |
| 4t Phis 8n hour |
| 4Et Phuis 8Un hJour |
| E4t Puhis U8n Jhour |
| dt P7is jn uour |
| dEt P7uis jUn uJour |
| Edt Pu7is Ujn Juour |
|
wt Pkis yn Joour |
| wEt Pkuis yUn Jur |
| Ewt Pukis Uyn Juor |
| Ett Piis Unn Jkur |
| E Piuis U |
| Et Puiis Un Jokur |
| Ef P8is Um J9ur |
|
P8uis Umn J9our |
| Etf Pu8is Unm Jo9ur |
| E5 Pjis Uh J0ur |
| E5t Pjuis J0our |
| Et5 Pujis Unh Jo0ur |
| Eh Pyis Uj Jlur |
| Eht Pyuis Jlour |
|
Eth Puyis Unj Jolur |
| Ey Ub Jiur |
| Eyt Pus Ubn |
| Ety Pusi Unb Joiur |
| E6 Pujs Jouur |
| E6t Jor |
| Et6 Puijs Joru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|