|
|
|
|
180426273.gif
[Too Young At Seventeen]
Quoi, deja?... On etait si bien
Je ne comprends rien
A ton coeur
Quoi, deja?... Plus rien a se dire
Tu n'as pas pu mentir a mon coeur
Toi surtout que je voyais
Comme on voit le soleil
Toi partout ou je passais
Mes heures les plus belles
Trop naive...
... Ce qui m'arrive
... On dirait que je suis...
[What?, already?... we were so well
I don't understand a thing
To your heart
What?, already?... nothing else to say to each other
You cannot have lied to my heart
You especially that I was seeing
Like we see the sun
You everywhere where I was spending
My most beautiful hours
Too naive...
... What happens to me
... We could say I am... ]
Trop jeune a dix-sept ans
Trop tendre aussi
Trop jeune a dix-sept ans
[Too young at seventeen
Too tender also
Too young at seventeen]
J'ai joue a ne plus etre enfant
Mais toi tu ne jouais pas
C'est moi qui voyais trop grand
Et je paie aujourd'hui
D'avoir reve ma vie
[I played to no longer be a child
But you were not playing
It's me who saw too big
And I pay today
For having dreamt my life]
Trop jeune a dix-sept ans
Trop tendre aussi
Si vieille a dix-sept ans
Triste
Si triste... ce soir
Trop jeune
[Too young at seventeen
Too tender also
So old at seventeen
Sad
So sad... tonight
Too young]
Vivre comme avant... t'oublier...
Me passer de toi...
M'endormir... me reveiller
Et ne plus penser a toi
Ou faire semblant de sourire
Je ne saurais pas
[Living like before... .forgetting you
To do without you... .
Falling asleep... waking up
And no longer think about you
Or doing like I'm smiling
I wouldn't know]
Trop jeune a dix-sept ans
Trop tendre aussi
Trop jeune a dix-sept ans
Triste... si triste...
Triste... si triste...
Ce soir
[Too young at seventeen
Too tender also
Too young at seventeen
Sad... so sad...
Sad... so sad...
Tonight]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tonight]
Sad... so sad...
Sad... so sad...
Too young at seventeen
Too tender also
[Too young at seventeen
Ce soir
Triste... si triste...
Triste... si triste...
Trop jeune a dix-sept ans
Trop tendre aussi
Trop jeune a dix-sept ans
I wouldn't know]
Or doing like I'm smiling
And no longer think about you
Falling asleep... waking up
To do without you... .
[Living like before... .forgetting you
Je ne saurais pas
Ou faire semblant de sourire
Et ne plus penser a toi
M'endormir... me reveiller
Me passer de toi...
Vivre comme avant... t'oublier...
Too young]
So sad... tonight
Sad
So old at seventeen
Too tender also
[Too young at seventeen
Trop jeune
Si triste... ce soir
Triste
Si vieille a dix-sept ans
Trop tendre aussi
Trop jeune a dix-sept ans
For having dreamt my life]
And I pay today
It's me who saw too big
But you were not playing
[I played to no longer be a child
D'avoir reve ma vie
Et je paie aujourd'hui
C'est moi qui voyais trop grand
Mais toi tu ne jouais pas
J'ai joue a ne plus etre enfant
Too young at seventeen]
Too tender also
[Too young at seventeen
Trop jeune a dix-sept ans
Trop tendre aussi
Trop jeune a dix-sept ans
... We could say I am... ]
... What happens to me
Too naive...
My most beautiful hours
You everywhere where I was spending
Like we see the sun
You especially that I was seeing
You cannot have lied to my heart
What?, already?... nothing else to say to each other
To your heart
I don't understand a thing
[What?, already?... we were so well
... On dirait que je suis...
... Ce qui m'arrive
Trop naive...
Mes heures les plus belles
Toi partout ou je passais
Comme on voit le soleil
Toi surtout que je voyais
Tu n'as pas pu mentir a mon coeur
Quoi, deja?... Plus rien a se dire
A ton coeur
Je ne comprends rien
Quoi, deja?... On etait si bien
[Too Young At Seventeen]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1180426273.gif |
| 80426273.gif |
| 810426273.gif |
| 280426273.gif |
| 2180426273.gif |
| 1280426273.gif |
| q80426273.gif |
| q180426273.gif |
| 1q80426273.gif |
|
1880426273.gif |
| 10426273.gif |
| 108426273.gif |
| 190426273.gif |
| 1980426273.gif |
| 1890426273.gif |
| 1u0426273.gif |
| 1u80426273.gif |
| 18u0426273.gif |
|
1i0426273.gif |
| 1i80426273.gif |
| 18i0426273.gif |
| 170426273.gif |
| 1780426273.gif |
| 1870426273.gif |
| 1800426273.gif |
| 18426273.gif |
| 184026273.gif |
|
18p426273.gif |
| 18p0426273.gif |
| 180p426273.gif |
| 189426273.gif |
| 1809426273.gif |
| 18o426273.gif |
| 18o0426273.gif |
| 180o426273.gif |
| 1804426273.gif |
|
18026273.gif |
| 180246273.gif |
| 180526273.gif |
| 1805426273.gif |
| 1804526273.gif |
| 180e26273.gif |
| 180e426273.gif |
| 1804e26273.gif |
| 180r26273.gif |
|
180r426273.gif |
| 1804r26273.gif |
| 180326273.gif |
| 1803426273.gif |
| 1804326273.gif |
| 1804226273.gif |
| 18046273.gif |
| 180462273.gif |
| 180436273.gif |
|
1804236273.gif |
| 1804q6273.gif |
| 1804q26273.gif |
| 18042q6273.gif |
| 1804w6273.gif |
| 1804w26273.gif |
| 18042w6273.gif |
| 180416273.gif |
| 1804126273.gif |
|
1804216273.gif |
| 1804266273.gif |
| 18042273.gif |
| 180422673.gif |
| 180427273.gif |
| 1804276273.gif |
| 1804267273.gif |
| 18042t273.gif |
| 18042t6273.gif |
|
180426t273.gif |
| 18042y273.gif |
| 18042y6273.gif |
| 180426y273.gif |
| 180425273.gif |
| 1804256273.gif |
| 1804265273.gif |
| 1804262273.gif |
| 18042673.gif |
|
180426723.gif |
| 180426373.gif |
| 1804263273.gif |
| 1804262373.gif |
| 180426q73.gif |
| 180426q273.gif |
| 1804262q73.gif |
| 180426w73.gif |
| 180426w273.gif |
|
1804262w73.gif |
| 180426173.gif |
| 1804261273.gif |
| 1804262173.gif |
| 1804262773.gif |
|
|
|
|
|
|
|
|
|